Tag: National Libraries’

Library of Congress’ Reading Room

 - by Bilingual Librarian

Cincopa WordPress plugin

Twice a year the Library of Congress open the doors of the Main Reading Room to the public. I was there last weekend and loved it. In addition to seeing the gorgeous room, there were also plenty of librarians at hand answering questions about the building and the many extraordinary services they offer.

Dos veces al año la Biblioteca del Congreso abre las puertas de su  principal sala de lectura al público. Estuve allí la semana pasada y me encantó. Además de ver el salón que es precioso, también habían un montón de bibliotecarios presentas, todos atendiendo preguntas sobre el edificio y los muchos servicios extraordinarios que ofrecen.

Click on any of the pictures to enlarge.
Haga clic en cualquiera de las imágenes para ampliarlas.

Share and Enjoy

Visiting the Law Library of Congress

 - by Bilingual Librarian

Last week I had a great visit at the Law Library of Congress. My visit began with an introduction by David Mao, Deputy Law Librarians of Congress, who gave share some historical background about the library, the scope of the collection, and the type of services they provide.

La semana pasada tuve una visita excelente en la Biblioteca de Leyes del Congreso. Mi visita comenzó con una introducción de David Mao, Bibliotecarios Adjunto de Derecho del Congreso, quién dio a compartir algunos antecedentes históricos sobre la biblioteca, el alcance de la colección, y el tipo de servicios que prestan.

The LOC was established in 1800 as the government moved from Philadelphia to DC. In 1814 the library was destroyed with the British burned the Capitol Buildings, and in 1815 the library began anew with the purchase of Thomas Jefferson’s personal library. As the country grew and acquired the Louisiana Territory, Florida, and a portion of Mexico, the Law LOC strengthen their effort to collect foreign law.

La LOC se estableció en 1800 cuando el gobierno se traslado de Filadelfia a Washington DC. En 1814 la biblioteca fue destruida por los británicos quienes quemaron los edificios del Capitolio. En 1815 la biblioteca comenzó de nuevo con la compra de la biblioteca personal del ex-presidente Thomas Jefferson. A medida que el país creció y adquirió el territorio de Louisiana, Florida, y una parte de México, la LOC jurídica fortaleció sus esfuerzos para coleccionar ley extranjera.

Afterwards I met Janice Hyde, director of GLIN Central. Janice share all her tricks about this great database. And in case you don’t know about GLIN, it stands for Global Legal Information Network and it’s a great tool to find official texts of laws, regulations, judicial decisions, and other complementary legal sources contributed by governmental agencies and international organizations. The initial search screen is a Google style search box, but you can also select “More search options” and limit your search by country, date, and subject terms - do notice that you can download this entire index and use it for your own work if needed. And here is the search guide Janice shared with me, it’s everything you ever wanted to know about GLIN.

Después conocí a Janice Hyde, directora de GLIN Central. Janice compartir todos sus trucos acerca de esta gran base de datos. Y en caso de que no sepan de esta base de datos,  GLIN es la Red Global de Información Legal y es una gran herramienta para encontrar los textos oficiales de leyes, reglamentos, decisiones judiciales y otras fuentes complementarias, todas aportados por la varias agencias gubernamentales y organizaciones internacionales. La pagina inicial de búsqueda es un cuadro de búsqueda estilo Google, pero también puede seleccionar ”Más opciones de búsqueda” y limitar la búsqueda por país, fecha y términos - dese cuenta de si desea puede descargar este índice completo y utilizarlo para su propio trabajo. Y aquí está la guía de búsqueda que Janice compartido conmigo, es todo lo que siempre quiso saber sobre GLIN.

Next came Eduardo Soares, Senior Foreign Law Specialist. Eduardo and the other foreign law specialist tend to have been raised and received their legal training abroad. Such a background allows them to be experts in other legal systems so they may correctly explain these jurisdictions to Congress members and other patrons. Their expertise also allows them to do comparative research and help local patrons research legislation from around the world. The foreign law specialist also produce reports that will inform congress members about a variety of topics. Many of these report are initially available only to Congress, but some of the information is shared with the public later on through a variety of means.

Después vino Eduardo Soares, Especialista Principal del Derecho Extranjero. Eduardo y los otro especialista en derecho extranjero tienden a se extranjeros y a haber recibido su capacitación profesional en su país de origen. Su currículo les permite ser expertos en otros sistemas jurídicos, lo cual les permite poder explicar estas jurisdicciones a los miembros del Congreso y otros usuarios de la biblioteca. Su experiencia también les permite hacer estudios comparativos, y ayudar a sus usuarios a hacer investigación sobre la legislación del mundo. El especialista en derecho extranjero también elaborar informes que informarán a los miembros del Congreso acerca de una variedad de temas. Muchos de estos informes están disponibles inicialmente sólo para el Congreso, pero parte de la información es compartida con el público más adelante a través de una variedad de medios.

One of the places where to access information gathered by the foreign law specialist if the Global Legal Monitor. Here are all their RSS options. I’m subscribed to a few of these, and love receiving their notices directly in my reader. Another place to check is the Current Legal topics which provide commentary and recommended resources about events with legal significance. A third place to look are their Guides to the law Online. Here you will find tons of great resources on USA law, many countries around the world, as well as international and multinational law.

Uno de los lugares donde se comparte la información recopilada por el especialista en derecho extranjero es el Global Legal Monitor. Aquí están todas las opciones de RSS. Estoy suscrito a algunos de estos, y me encanta recibir sus anuncios directamente en mi lector. Otro lugar para ver es Temas Jurídicos Actuales que ofrecen comentarios y recursos recomendados sobre los acontecimientos con relevancia jurídica. Un tercer lugar para buscar son sus guías de la ley en línea. Aquí usted encontrará toneladas de excelentes recursos sobre legislación de EE.UU., la ley de muchos países del mundo, así como el derecho internacional y supranacional.

Then I met Matthew Braun, who works reference at the Law Loc. He shared a lot of general information about their services and how to find legal resources for the USA. One of the best destinations is THOMAS, which offers you USA legislation. Two other interesting online collection are the Supreme Court Nominations, and A Century of Lawmaking . He also answered questions about how to use the Law LOC (you just show up, and register for an ID), and their ILL services to other libraries. The Law LOC reference department is around to help everyone with their legal research. Here are the many topics they cover and their contact information.

Luego conocí a Matthew Braun, quien trabaja como referenciasta en la LOC jurídica Braun compartió una gran cantidad de información general sobre sus servicios y como encontrar los recursos para investigación sobre la legislación de los EE.UU. Uno de los mejores portales es THOMAS, el cual ofrece la legislación estadounidense. Otras dos colecciones en línea interesantes son las Postulantes para la Corte Suprema de Justicia, y Un siglo de Legislación. También respondió preguntas acerca de cómo usar la su biblioteca (basta con aparecerse, y registrarse para obtener un carné), y sus servicios de préstamo interbibliotecario con otras instituciones. El departamento de referencia esta disponible para ayudarle a todo el mundo con su investigación jurídica. Aquí están los muchos temas que abarcan y su información de contacto.

Last, but certainly, not least, Clifton Brown, Program Specialist for outreach and services allowed me to see their stacks! The onsite collection covers a football field and it’s a sight to see. Rows upon rows of books from all around the world, and any language you can image.

Por último, pero no por ello menos importante, Clifton Brown, especialista del programa de servicios de extensión ¡me permitió ver la estantería privada de la biblioteca! La colección abarca todo un campo de fútbol y es un espectáculo digno de ver. Filas y filas de libros de todo el mundo, y cuantos idiomas pueda imaginar.

As the de facto National Library, the LOC works to serve Congress, the Supreme Court, and all the rest of us! Today anyone from the USA or abroad can call, email, or show up at the Law LOC and get help with their research. If you are in DC, do go visit them, they are doing wonders with our tax dollars!

Siendo la biblioteca nacional por defecto, la biblioteca del congreso trabaja en servicio del congreso, la Corte Suprema, ¡y todo nosotros! Hoy cualquiera persona en los EE.UU. o desde el extranjero puede llamar, enviar un correo electrónico o presentarse en persona y obtendrá ayuda con su investigación. Si usted está en DC, no deje de ir a la biblioteca del congreso. ¡Ellos están haciendo maravillas con nuestros impuestos!

A million thanks to my friend Ángel Alonso for helping set up this visit! 

¡Mil gracias a mi amigo Ángel Alonso por ayudar a coordinar esta visita!

 

 

Share and Enjoy

The Library of Congress on C-SPAN

 - by Bilingual Librarian

Here’s a great documentary about the Library of Congress which C-SPAN has made available for free! The documentary is an hour and a half and showcases the marvels of the collection, including many interesting stories about specific items, and the Jefferson building. If you have already visited the LOC this documentary will give you lots of additional information and closeup views of the art in the buildings and the treasures of the collection. If you haven’t been to the LOC yet, this documentary will certainly whet you appetite.

Aquí hay un gran documental sobre la Biblioteca del Congreso que C-SPAN ha puesto a disposición de forma gratuita! El documental dura hora y media y muestra las maravillas de la colección, incluyendo muchas historias interesantes sobre piezas específicas, y el edificio Jefferson. Si ya ha visitado el LOC este documental le dará mucha más información y le permitirá ver de cerca el arte y detalles del edificios y los tesoros de la colección. Si aun no visita la LOC, este documental sin duda le abrirá el apetito para visitar.

See the whole video here / Vea el vídeo completo aquí

Here is a previous post I wrote about my first visit to the LOC.

Aquí está un artículo anterior escribí acerca de mi primera visita a la LOC.

Share and Enjoy

Orientation to Legal Research and the Use of Law Library Collections

 - by Bilingual Librarian

Today I spent the morning at the Law Library of Congress attending their Orientation to Legal Research and the Use of Law Library Collections session. I first learned about this event from their blog ” In Custodia Legis” and was delighted to attend.

Hoy he pasado la mañana en la Biblioteca Legal del Congreso participando en su orientación a la investigación jurídica y el uso de la colección de la biblioteca legal. Me enteré de este evento a través de su blog “En Custodia Legis” y quede encantada de poder participar.

The session lasted 2.5 hours and we covered a lot of material. The session focused on federal legal research, and we worked with examples on the subject of home health care. The librarian offering the session did a great job by starting off with some background information about types of laws, and the difference between the types of resources, then showed us where to look for relevant information within their print and online collections.

La sesión duró 2,5 horas y cubrió una gran cantidad de material. La sesión se centró en la investigación judicial federal, y se trabajó con ejemplos sobre el tema de la atención de salud en el hogar. La bibliotecaria que ofreció la sesión hizo una labor magnifica. Empezó con información general acerca de los diferentes tipos de leyes, y la diferencia entre los tipos de recursos, luego nos mostró dónde buscar información pertinente dentro de sus colecciones impresas y en línea.

For the legislative branch the online resources we covered were Thomas.gov which offers legislative information, FDsys which is the government’s printing office, and USCODE whose name is self explanatory.

Acerca del Poder Legislativo de los recursos en línea que miramos fueron Thomas.gov que ofrece información legislativa, FDsys que es la oficina de impresión del gobierno, y USCODE que ofrece todo el código del país.

For the judicial branch we talked about the differences in courts, and how much of their decisions get published and become public. For district courts this number is only 5-10%. The courts of appeals publish between 45-55% through the Federal Reporter, and everything the Supreme Court decides becomes public. Curiously, Cornell University’s law school started publishing these Supreme Court decisions long before the government got around to it, so their online collection – LII - is more complete and goes back further than the resources on the Supreme Court’s website. We also looked at USCOURTS for all sorts of information on courts. This site also includes a biographical directory of all the federal judges.

Para el Poder Judicial hablamos acerca de las diferencias en los tribunales, y cómo parte de sus decisiones se publican y se hacen públicos. Para los tribunales de distrito este número es sólo el 5-10%. Los tribunales de apelaciones publicar entre 45-55% a través del reportero Federal, y todo lo que el Tribunal Supremo decide se hace público. Curiosamente escuela de derecho de la Universidad de Cornell comenzó a publicar estas decisiones de la Corte Suprema mucho antes de que el gobierno llegó a hacerlo, así que su colección en línea – LII – es mucho más completo y regresa más atrás que los recursos en el sitio web de la Corte Suprema. También nos miramos USCOURTS para todo tipo de información sobre los tribunales. Este sitio también incluye una guía biográfica de todos los jueces federales.

At the end of the session we looked at a couple of resources outside the government. One of these was LLRX.com which offers a wide range of resources for legal professionals; best of all are their research guidesresources for librarians, and legal technology. The other site we looked at was the Law Librarians Society of Washington DC (LLSDC) which can help make local connections.

Al final de la sesión vimos un par de los recursos fuera del gobierno. Uno de ellos fue LLRX.com que ofrece una amplia gama de recursos para profesionales del derecho, lo mejor de todo son sus guías de investigación, recursos para bibliotecarios, y tecnología jurídica. El otro sitio que vimos fue la Ley de Sociedad de Bibliotecarios de Washington DC (LLSDC) que puede ayudar a hacer conexiones locales.

If all of these resources look a bit advance, and you need to start at the beginning take a look at Kids in the House which will give you some of the basic terminology, and will explain how bills are passed. The site offers resources divided by school level.

Si todos estos recursos le parecen un poco adelantado y necesita empezar por el principio mire este sitio creado para niños y que ofrece terminología básica y explicará cómo se pasan la leyes. El sitio ofrece recursos divididos por nivel escolar.

If you are in the DC area I really recommend the session. It’s free and all you have to do is register to attend.

Si se encuentra en el área de DC realmente recomiendo la sesión. Es gratis y todo lo que tienes que hacer es registrarse para asistir.

Share and Enjoy

Research Fellowships Programme at the National Library of Portugal 2011

 - by Bilingual Librarian

The National Library of Portugal is currently offering a few research fellowships in collaboration with the Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento. The fellowships are expected to support short term research (one or two months) and will help cover expenses related to travel and living costs.

La Biblioteca Nacional de Portugal en colaboración con la Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento actualmente esta ofreciendo un par de becas de investigación. Las becas son para apoyar investigación a corto plazo (uno o dos meses) y ayudarán a cubrir gastos relacionados por transporte y costos de vida.

If you are interested in applying, please take a look at their protocol guidelines. You can find the application form here, and see a list of the 2010 winners here.

Si está interesado en aplicar por favor mire las directrices de su protocolo. También puede encontrar el formulario de solicitud aquí, y ver una lista de los ganadores del año pasado aquí.

For further information, please contact the library;

Para más información, favor, contacte directamente a la biblioteca;

COMISSÃO DE BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO
Biblioteca Nacional de Portugal
Campo Grande, 83 – 1749-081 Lisboa
PORTUGAL
Tel. +351 217 982 076
Fax. +351 217 982 142
bolsas@bnportugal.pt

Share and Enjoy

Career Assistance Resources Gathered by the LOC

 - by Bilingual Librarian

A couple of months ago the Business Reference Services at the Library of Congress released four pages gathering online resources that will help in the job hunting process. Good luck!

Hace un par de meses los servicios de referencia de negocios en la Biblioteca del Congreso (EE.UU.) publico cuatro páginas que recopilan de recursos en línea que le ayudará en el proceso de búsqueda de empleo. ¡Buena suerte!

The guides cover // Las guías cubren;

Library Specific Resources // Recursos específicamente para bibliotecarios;

Share and Enjoy

Bicentenario Colombiano, 1810-2010

 - by Bilingual Librarian

Con ganas de celebrar el bicentenario de Colombia aquí recojo información sobre algunos eventos y colecciones que se han organizado en Colombia y virtualmente. ¡A celebrar se dijo!

El proyecto Libro al Viento se ha asociado con la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA) para traer varias biografías sobre los grandes de Colombia al público en general. A diferencia de otras publicaciones, esta colección de bicentenario también se ofrece en formato digital. Los tres títulos de la colección son,“¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño).

La BLAA también está organizando otros eventos que se llevan a cabo en la biblioteca. Si visita la BLAA encontrara varias exposiciones sobre el bicentenario, incluyendo “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (esta incluye recorrido virtual), y “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” La biblioteca también organiza el XV Congreso Colombia de Historia que se llevara a cado del 26 al 30 de julio de 2010. Además tiene otra página que recoge artículos sobre la independencia de Colombia y otros países suramericanos. Y como si todo esto no fuera suficiente también tiene un blog donde están recogiendo noticias sobre más eventos del bicentenario.

El ministerio de cultura también tiene una cantidad de eventos programados, al igual que una cantidad de colecciones en línea que están disponibles para todos. Vea aquí 200 años de historia Colombiana, escuche la música que hemos gozado por dos siglos. Vea los Diálogos de la Independencia; aquí encontrara una seria de videos por tema de una cantidad de historiadores tratando varios temas de la historia Colombiana. 1810: Independencias al Aire recoge 22 capítulos de una serie radial recrea algunos de hechos históricos y de cotidianidad Colombiana. La pagina titulada Centros Municipales de Memorias tiene un mapa interactivo que le dará mas información sobre las celebraciones que se llevan a cabo en cada localidad. La Línea de Tiempo le mostrara imágenes y otra información de los últimos doscientos años, década por década. La Agenda de Celebraciones le dará más información sobre 32 eventos que se llevan a cado a lo largo y ancho de la nación.

El sistema de BiblioRed está organizando un ciclo de conferencia que trata nuestra historia, y algunas que tratan la historia de las comunidades indígenas. Todas con entrada libre. El Museo Nacional monto una cantidad de colecciones en línea que tratan el tema del bicentenario. Aquí encontrara Carteles, cartillas, y radio. Y aquí hay una lista de los eventos que se llevan a cabo en Bogotá.

Eager to celebrate the Colombia’s bicentenary I’ve gather some information about events and collections that have been organized in Colombia and virtually. Let the celebrations begin!

The Project Libro al Viento has partnered with the Luis Ángel Arango Library (BLAA) to bring several biographies of the great men and women of Colombia to the general public. Unlike other publications, this bicentennial collection will also be offered in digital format. The three titles in the collection are, “¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño). The BLAA is also organizing other events that are being held in the library. If you visit the BLAA you’ll find several exhibitions on the bicentennial, including “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (this includes a virtual tour), and “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” The library also organizes the XV Congress on Colombian History that market will take 26 to July 30, 2010. It also has another site that features articles on the independence of Colombia and other South American countries. As if all this were not enough it also has a blog where you can get more news about other events of the bicentennial.

The Ministry of Culture also has a number of scheduled events, as well as a number of online collections that are available to everyone. See here for 200 years of Colombian history, listen to the music we’ve enjoyed for two centuries. See Diálogos de la Independencia, here you will find a series of videos by subject of a number of historians discussing various topics in Colombian history. 1810: Independencias al Aire contains 22 chapters of a radio series which recreates some of the historical facts and daily realities which make up our history. The page entitled Centros Municipales de Memorias has an interactive map that will give you more information on the celebrations that take place in each location. The Línea de Tiempo will show images and information of the last two hundred years, decade by decade. The Agenda de Celebraciones will give you more information on 32 events that are taking place across the nation.

The BiblioRed system is organizing a series of conference on our history, some dealing with the history of indigenous communities. Admission to all these conferences is free. The National Museum mounted a number of online collections that address the bicentennial. Here you will find posters, brochures, and radio audio. And here is a list of events that are taking place in Bogotá.

Share and Enjoy

La Grande Bibliothèque

 - by Bilingual Librarian

At the beginning of the month I was in Montreal and got to visit La Grande Bibliothèque! This library is one of the city’s largest public libraries, and the collection is part of the Library and National Archives of Québec. I presume that since this region of Canada includes a vibrant separatist movement they feel the need to have their own national library and archives.  Politics aside, library holds about 4 millions items, most of which are in French, and 30% in English. This library is one of the most popular libraries in the francophone world, and I when I visited on a Sunday, the place really was full of people.

¡A principios del mes estuve en Montreal y pude visitar La Grande Bibliothèque! Esta biblioteca es una de las bibliotecas públicas mas grandes de la ciudad y la colección es parte de la Biblioteca y Archivos Nacionales de Québec. Supongo que como esta región de Canadá incluye un movimiento separatista vibrante que deben sentir la necesidad de tener su propia biblioteca y archivos nacionales. Política aparte, la biblioteca cuenta con cerca de 4 millones de artículos, la mayoría de los cuales están en francés y 30% en Inglés. Esta biblioteca es una de las colecciones más populares en el mundo de habla francesa, y el domingo que estuve de visita, el lugar realmente estaba lleno de gente.

On their website the library breakups their various collections with brief explanations of what you may expect to find. They have a large collection covering Quebec’s Heritage, archives that date back to the 17th century, resources for genealogical work, maps, government publications, and material which has been digitized, including an RSS for the most recent additions to this collection.

En su sitio web de la biblioteca separa sus diversas colecciones con una breve explicación de lo que usted puede encontrar en cada una. Tienen una gran colección que abarca el Patrimonio de Québec, archivos que se remontan al siglo 17, recursos para el trabajo de genealogía, mapas, publicaciones gubernamentales, y material que ha sido digitalizado, incluyendo un RSS para las adiciones más recientes a esta colección.

The library also offers many of the usual services you would expect from a large public library; they have a calendar of events which includes a number of activities for small children, guided tours of the library in French or English, computer workshops, and ongoing exhibitions.

La biblioteca también ofrece muchos de los servicios habituales que cabría esperar de una gran biblioteca pública; tienen un calendario de eventos que incluye una serie de actividades para los más pequeños, visitas guiadas a la biblioteca en francés o en Inglés, talleres de computación, y exposiciones en curso.

Share and Enjoy

Summer Internships at the Library of Congress

 - by Bilingual Librarian

The Library of Congress (LOC) has 40 openings for summer internships! The focus of this year’s program is to increase access to the collections and increasing awareness of their digital preservation program by making them better know. Applicants must be U.S.A. citizens and must be enrolled in an accredited institution of higher education.

Subject Areas of Interest that applicants can apply for include;

Archival Management (Mary Wolfskill Trust Fund Intern) \ Area Studies (African and Middle Eastern) \ Area Studies (Asian) \ Area Studies (European) \ Area Studies (Hispanic) \Digital Preservation \ Film, Television, and Radio \ Folklife \ Geography and Map \ History of Photography \ Law Library \ Mathematics/Statistics \ Music \ Manuscript Collections Processing \ Rare Books and Manuscripts \ Science, Technology, and Business \ Serials and Government Publications/Newspapers \ Sound Recordings.

Being that the LOC is one of the greatest libraries of the world, I image that each one of these internships must offer an incredible opportunity to work with amazing collections, and extraordinarily knowledgeable people. Good luck and may the best candidates win!

Applications are due March 26, 2010. For detailed explanations on the application process, please look here.

¡La Biblioteca del Congreso (LOC) tiene 40 vacantes para las pasantías este verano! El enfoque del programa de este año es aumentar el acceso a las colecciones y crear conciencia de su programa de preservación digital, aumentando su difusión. Los solicitantes deben ser ciudadanos de EE.UU. y deben estar matriculado en una institución acreditada de educación superior.

Áreas de interés a las cuales los solicitantes pueden aplicar incluyen;

Gestión de archivos (Mary Wolfskill Trust Fund Intern) \ Estudios Regionales (África y Oriente Medio) \ Estudios Regionales (Asia) \ Estudios Regionales (Europeo) \ Estudios Regionales (Hispano) \ Preservación Digital \ Cine, Televisión y Radio \ Folclor \ Geografía y Mapas \ Historia de la Fotografía \ Biblioteca de Derecho \ Matemática / Estadísticas \ Música \ Procesamiento Colecciones de Manuscrito \ Libros Raros y Manuscritos \ Ciencia, Tecnología y Empresa \ Publicaciones Seriadas y de Gobierno / Prensa \ Grabaciones de sonido.

Siendo que la LOC es una de las mejores bibliotecas del mundo me imagino que cada uno de estas prácticas deben ofrecer una oportunidad increíble para trabajar con colecciones excepcionales, y los profesionales en su campo. Buena suerte y que ganen los mejores candidatos!

Las solicitudes deben presentarse 26 de marzo 2010. Para una explicación detallada sobre el proceso de solicitud, por favor, mirar aquí.

Share and Enjoy

Biblioteca Nacional de Colombia

 - by Bilingual Librarian

I arrived in Bogota last night and today I’m off to visit a few libraries, my first stop is the Biblioteca Nacional de Colombia. As Colombia’s national library, one of their main responsibilities is serving as the country’s legal deposit.

The collection includes monographs, journals, and a large music collection. The library’s music collection includes both written music and recordings, a number of which were recoded in the library, back when they had a complete recording studio on the top floor. You can access all the digitized music scores here. They have also created a musical map of the country which will guide you through the various musical genres.

The library has also created a digital library where it is uploading and making freely available much of its collection.

Right now there is also a very complete exhibit about “La Voragine” (The Vortex) by José Eustacio Rivera, on the first floor of the library.

Anoche llegué a Bogotá y hoy me voy a visitar algunas bibliotecas, mi primera parada es la Biblioteca Nacional de Colombia. Como biblioteca nacional una de sus principales responsabilidades es servir como depósito legal del país.

La colección incluye monografías, publicaciones periódicas, y una gran colección musical. Colección de música de la biblioteca incluye tanto partituras como grabaciones, muchas de las cuales se grabaron en la biblioteca, cuando esta tenía un estudio de grabación completo en la planta superior. Puede acceder a toda la partituras digitalizadas aquí. También han creado un mapa musical del país que le guiará a través de los distintos géneros musicales.

La biblioteca también ha creado una biblioteca digital donde se carga y hacer libremente disponibles gran parte de su colección.

Ahora también hay una exposición muy completa sobre “La Vorágine” de José Eustasio Rivera, en el primer piso de la biblioteca.

Share and Enjoy