Tag: Digital’
Apps for the New York Public Library
- by Bilingual Librarian
The New York Public Library is releasing a number of new apps to give you better access to their collection. The apps are designed to do a number of things;
La Biblioteca Pública de Nueva York está lanzando una serie de nuevas aplicaciones para darle mejor acceso a su colección. Las aplicaciones están diseñadas para hacer una serie de cosas;
- NYPL Mobile connects you to the online public catalog allowing you to request material and give you directions to the branch library that has the item you are looking for. / NYPL Móvil que se conecta con el catálogo público en línea y le permite solicitar material y le dará direcciones a la sucursal de la biblioteca que tiene el artículo que está buscando.
- Biblion is an online publication for the iPad which offers stories about the libraries collections and commentary about their significance. / Biblion es una publicación en línea para el iPad que ofrece historias sobre las colecciones de las bibliotecas y comentarios sobre su significado.
- Find the Future is another game app connected to an exhibit at the main research library at Fifth Ave. The game asks users to find various objects and books within the collection and awards points for photographing them. / Encuentre el Futuro es otra aplicación de un juego conectado a una exposición en la biblioteca de investigación principal sobre Fifth Ave. El juego pide a los usuarios encontrar varios objetos y libros de la colección y le da puntos por fotografiarlos.
Currently these apps are only available for Apple devices, but the Droid version should be arriving in the fall. All apps are free.
Actualmente estas aplicaciones sólo están disponibles para los dispositivos de Apple, pero la versión Droid debe llegar en el otoño. Todas las aplicaciones son gratuitas.
You can read more about these apps from this NY Times article.
Puede leer más sobre estas aplicaciones de este artículo del New York Times.
Share and Enjoy
Body Browser (Google Labs)
- by Bilingual Librarian
Here is Google’s new Body Browser. This new lab allows has been described as the “Google Earth” for the body. To use this lab you will need a web browser with WebGL support (the site will prompt you when you first visit it).
Aquí esta el navegador nuevo de Google, Body Browser. Este nuevo laboratorio se ha descrito como el “Google Earth” para el cuerpo. Para utilizar este laboratorio necesita un navegador web con soporte WebGL (el sitio le proporcionara el enlace necesario).
This tool allows the user to take a closer look at the human anatomy and learn the names of each body part. You can also use the search box to locate particular items. The tabs on the left will help “add and remove” the various layers of the body.
Esta herramienta permite al usuario tomar una mirada más cercana a la anatomía humana y aprender los nombres de cada parte del cuerpo. También puede utilizar el cuadro de búsqueda para localizar partes especificas. El cuadro de navegación a la izquierda le ayudará a “agregar y quitar” las diferentes capas del cuerpo.
Take a look at the video to see how to use this new tool.
Eche un vistazo al vídeo para ver cómo utilizar esta nueva herramienta.
Share and Enjoy
E-Gov: Make It Work @ your library (ALA webinar)
- by Bilingual Librarian
This afternoon I attended an ALA webinar about E-Government. The session offered some good sites where we can find government information (local, state, and federal), shared some information about patron use of these resources, and offered some statistical information on the subject.
Esta tarde asistí a un seminario web de ALA sobre E-Gobierno. La sesión ofreció información sobre algunos sitios buenos donde podemos encontrar información gubernamental (a nivel local, estatal y federal), algo de información sobre los usuarios de estos recursos, y algunas estadísticas sobre el tema.
The first panelist was Nancy Fedrericks, e-government librarian, Pasco County Public Library (Florida). Fedrericks shared some resources found at her local library, including a section on their website, a blog, and some online tools to help patrons use these resources. She talked about the use these resources get at her library, and mentioned that it is best to be very careful about privacy issues when helping patrons with these resources, and when at all possible ask them to get help from a friend or family member, instead of the librarian.
El primera presentadora fue Nancy Fedrericks, bibliotecaria de e-gobierno en la Biblioteca Pública del Condado de Pasco (Florida). Fedrericks compartio algunos recursos que se encuentran en su biblioteca local, incluyendo una sección en su página web, un blog, y algunas herramientas en línea para ayudar a los usuarios a utilizar estos recursos. También habló sobre el uso que estos recursos recibe en su biblioteca y mencionó que lo mejor es tener mucho cuidado en cuando a asuntos de privacidad al ayudar a los usuarios con estos recursos, y en cuanto sea posible pedirles que busquen ayuda de un amigo o familiar, en lugar del bibliotecario.
She also shared the website LawHelp.org which offers help finding local legal help and information. The site offers resources for every state. Fredericks also has older presentations on this topic on Webjunction. Here are a few of her presentations; E-Government: Tips, Tools, and Best Practices, Re-tooling Frontline Staff with E-government Resources, and Community Accessed E-Government Websites.
También compartió en enlace LawHelp.org sitio web que ofrece ayuda para encontrar assistencia legal e información jurídica. El sitio ofrece recursos para cada estado de EE.UU. Fredericks también tiene otras presentaciones sobre este tema en Webjunction. Aquí están algunas de sus presentaciones, e-Gobierno: Consejos, herramientas y mejores prácticas, Recreando al personal de primera línea con las herramientas de gobierno electrónico, y Sitios web de E-Gobierno evaluados por la comunidad.
The next presenter was Bill Sudduth, Head, Government Information and Microforms, Newspapers and Maps, University of South Carolina. Sudduth shared a number of website that are great examples of how to best offer e-gov resources. His collection of site included e-gov at every level. At the federal level there is USA.gov, and GPO Access, which offered free electronic access to documents produced by the Federal Government. Virginia.gov was a good example of a state site, and on the local level, Boston’s website took the top prize!
El siguiente ponente fue Bill Sudduth, Jefe de Información Gubernamental, Microformas, Prensa y Mapas de la Universidad de Carolina del Sur. Sudduth compartió una serie de sitio web que son excelentes ejemplos de la mejor manera de ofrecer recursos de e-gov. Su colección de sitio incluye e-gobierno a todos los niveles. A nivel federal esta USA.gov, y GPO Access, que ofrece acceso electrónico gratuito a los documentos Gobierno Federal (EE.UU). Virginia.gov es un buen ejemplo de un sitio del estado, ¡y a nivel local el sitio web de Boston se gano el primer premio!
The third and last presenter was John Bertot, Director, Center for Library & Information Innovation, University of Maryland. Bertot talked about the intersection of public libraries and E-government. He began by sharing a map of all the public libraries in the USA commenting that they really cover the entire nation, and that now that governments at every level are cutting resources, the public library has often had to fill this gap.
El tercer y último presentador fue John Bertot, Director del Centro de Innovación de Bibliotecas e Información de la Universidad de Maryland. Bertot habló sobre la intersección de las bibliotecas públicas y el gobierno electrónico. Empezó por compartir un mapa de todas las bibliotecas públicas en los EE.UU. comentando que realmente cubren toda la nación, y que ahora que los gobiernos a todos los niveles están reduciendo servicios y recursos, la biblioteca pública a menudo ha tenido que llenar este vacío.
Bertot share some information from the Center for Library & Information Innovation (CLII) in the College of Information Studies at the University of Maryland illustrating this relationship between libraries and e-gov. This site includes a lot of statistical information on the subject, and these handy fliers (this is the e-gov one), that will give you a great starting point if you need to advocate for these services at your library.
Bertot compartió información del Centro de Innovación de Bibliotecas e Información (CLII) en el Colegio de Estudios de la Información en la Universidad de Maryland que ilustra esta relación entre las bibliotecas y el e-gov. Este sitio incluye una gran cantidad de información estadística sobre el tema y estos útiles folletos (este es el de e-gov) que le dará un gran punto de partida si necesita abogar por estos servicios en su biblioteca.
At the end Bertot talked a little about the increasing need for librarians to be able to fully understand how to work with e-gov material. Because of this need the University of Maryland has established a program for E-Government Librarianship!
Al final Bertot habló un poco acerca de que cada vez es mayor la necesidad de que como bibliotecarios podamos trabajar de manera competente con este material. Debido a esta necesidad la Universidad de Maryland ha establecido un programa de Bibliotecologia para E-Gobierno!
The whole program was good, and best of all it was free! I’m already looking forward to more interesting webinars!
Todo el programa estuvo bueno, y lo mejor de todo es que salio gratis! Ya estoy deseando más seminarios interesante!
Share and Enjoy
IFLA World Report 2010
- by Bilingual Librarian
A couple of weeks ago IFLA released its latest World Report, and for the first time made it available online in a fully searchable database, including a graphical map interface! You can download the full report, or use the maps to select only the sections you are interested in. One of the maps allows you to browse the report by country, viewing either the full country’s report, portions of it, or comparing several countries at the time.
The question oriented map allows you to access information from a single question for all the countries on the 2010 report. The questions cover six major sections; Introduction, Estimated Number of Libraries, Libraries and the Internet, Legal Issues, Social Issues, and Ethics and IFLA Initiatives. Each section is further subdivided. Some of the subdivisions include “Women and Freedom of Access to Information,” “Libraries and Environmental Sustainability,” “User Privacy and Anti-terror legislation,” “Digital Divide,” and “Violations of Intellectual Freedom” among many others.
Take a look at the full report or the sections that interest you most, it’s full of interesting information.
Hace un par de semanas IFLA publicó su último Informe Mundial y por primera vez esta disponible en línea en una base de datos completa que permite hacer búsquedas, ¡e incluyendo un interfaz de mapa! Puede descargar el informe completo, o utilizar los mapas para seleccionar sólo las secciones que le interesen. Uno de los mapas le permite navegar el informe por país, dándole la opción de ver el informe completo de un país, ver solo parte de ellos o comparar simultáneamente cierta información sobre varios países.
El otro mapa le permite ver la información por tema ofreciéndole las respuestas de una sola pregunta para todos los países incluidos en el informe de 2010. Las preguntas abarcan seis secciones: Introducción, Número estimado de Bibliotecas, Bibliotecas e Internet, Asuntos Legales, Asuntos Sociales y Ética y de las iniciativas de IFLA. Cada sección se subdivide. Algunas de las subdivisiones incluyen “La mujer y la Libertad de Acceso a la Información”, “Las bibliotecas y la Sostenibilidad Ambiental”, “Privacidad para usuarios y la legislación anti-terrorista”, “Brecha Digital” y “Violaciónes de los Derechos de Libertad”, entre muchos otros.
Eche un vistazo al informe completo o las secciones que más le interesen, está lleno de información interesante.
Share and Enjoy
OpenScholar
- by Bilingual Librarian
OpenScholar is a new framework developed at Harvard that will allow scholars to build and maintain high quality websites. The idea is to allow academics to easily create useful, and elegant websites which showcase their publications, classes, blog entries, biography, calendar of events, and many other items.
Here is the test example from the video.
OpenScholar is open source, so you can use it for free. It is build on a Drupal framework, and includes a multitude of plugins for easy customization.
OpenScholar es un nueva plataforma desarrollada en Harvard que permiten a académicos investigadores a crear y mantener sitios web de alta calidad. La idea es permitirles crear sitios web útiles y elegante, de manera fácil, y que exhiban sus publicaciones, cursos, entradas de blog, biografía, calendario de eventos, y otra información.
Aquí esta la página “test” del video.
OpenScholar es de código abierto, por lo que se puede utilizar de forma gratuita. Este funciona con una base de Drupal, e incluye una multitud de plugins para una facilitar su personalización.
Share and Enjoy
Bicentenario Colombiano, 1810-2010
- by Bilingual Librarian
Con ganas de celebrar el bicentenario de Colombia aquí recojo información sobre algunos eventos y colecciones que se han organizado en Colombia y virtualmente. ¡A celebrar se dijo!
El proyecto Libro al Viento se ha asociado con la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA) para traer varias biografías sobre los grandes de Colombia al público en general. A diferencia de otras publicaciones, esta colección de bicentenario también se ofrece en formato digital. Los tres títulos de la colección son,“¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño).
La BLAA también está organizando otros eventos que se llevan a cabo en la biblioteca. Si visita la BLAA encontrara varias exposiciones sobre el bicentenario, incluyendo “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (esta incluye recorrido virtual), y “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” La biblioteca también organiza el XV Congreso Colombia de Historia que se llevara a cado del 26 al 30 de julio de 2010. Además tiene otra página que recoge artículos sobre la independencia de Colombia y otros países suramericanos. Y como si todo esto no fuera suficiente también tiene un blog donde están recogiendo noticias sobre más eventos del bicentenario.
El ministerio de cultura también tiene una cantidad de eventos programados, al igual que una cantidad de colecciones en línea que están disponibles para todos. Vea aquí 200 años de historia Colombiana, escuche la música que hemos gozado por dos siglos. Vea los Diálogos de la Independencia; aquí encontrara una seria de videos por tema de una cantidad de historiadores tratando varios temas de la historia Colombiana. 1810: Independencias al Aire recoge 22 capítulos de una serie radial recrea algunos de hechos históricos y de cotidianidad Colombiana. La pagina titulada Centros Municipales de Memorias tiene un mapa interactivo que le dará mas información sobre las celebraciones que se llevan a cabo en cada localidad. La Línea de Tiempo le mostrara imágenes y otra información de los últimos doscientos años, década por década. La Agenda de Celebraciones le dará más información sobre 32 eventos que se llevan a cado a lo largo y ancho de la nación.
El sistema de BiblioRed está organizando un ciclo de conferencia que trata nuestra historia, y algunas que tratan la historia de las comunidades indígenas. Todas con entrada libre. El Museo Nacional monto una cantidad de colecciones en línea que tratan el tema del bicentenario. Aquí encontrara Carteles, cartillas, y radio. Y aquí hay una lista de los eventos que se llevan a cabo en Bogotá.
Eager to celebrate the Colombia’s bicentenary I’ve gather some information about events and collections that have been organized in Colombia and virtually. Let the celebrations begin!
The Project Libro al Viento has partnered with the Luis Ángel Arango Library (BLAA) to bring several biographies of the great men and women of Colombia to the general public. Unlike other publications, this bicentennial collection will also be offered in digital format. The three titles in the collection are, “¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño). The BLAA is also organizing other events that are being held in the library. If you visit the BLAA you’ll find several exhibitions on the bicentennial, including “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (this includes a virtual tour), and “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” The library also organizes the XV Congress on Colombian History that market will take 26 to July 30, 2010. It also has another site that features articles on the independence of Colombia and other South American countries. As if all this were not enough it also has a blog where you can get more news about other events of the bicentennial.
The Ministry of Culture also has a number of scheduled events, as well as a number of online collections that are available to everyone. See here for 200 years of Colombian history, listen to the music we’ve enjoyed for two centuries. See Diálogos de la Independencia, here you will find a series of videos by subject of a number of historians discussing various topics in Colombian history. 1810: Independencias al Aire contains 22 chapters of a radio series which recreates some of the historical facts and daily realities which make up our history. The page entitled Centros Municipales de Memorias has an interactive map that will give you more information on the celebrations that take place in each location. The Línea de Tiempo will show images and information of the last two hundred years, decade by decade. The Agenda de Celebraciones will give you more information on 32 events that are taking place across the nation.
The BiblioRed system is organizing a series of conference on our history, some dealing with the history of indigenous communities. Admission to all these conferences is free. The National Museum mounted a number of online collections that address the bicentennial. Here you will find posters, brochures, and radio audio. And here is a list of events that are taking place in Bogotá.
Share and Enjoy
La Grande Bibliothèque
- by Bilingual Librarian
At the beginning of the month I was in Montreal and got to visit La Grande Bibliothèque! This library is one of the city’s largest public libraries, and the collection is part of the Library and National Archives of Québec. I presume that since this region of Canada includes a vibrant separatist movement they feel the need to have their own national library and archives. Politics aside, library holds about 4 millions items, most of which are in French, and 30% in English. This library is one of the most popular libraries in the francophone world, and I when I visited on a Sunday, the place really was full of people.
¡A principios del mes estuve en Montreal y pude visitar La Grande Bibliothèque! Esta biblioteca es una de las bibliotecas públicas mas grandes de la ciudad y la colección es parte de la Biblioteca y Archivos Nacionales de Québec. Supongo que como esta región de Canadá incluye un movimiento separatista vibrante que deben sentir la necesidad de tener su propia biblioteca y archivos nacionales. Política aparte, la biblioteca cuenta con cerca de 4 millones de artículos, la mayoría de los cuales están en francés y 30% en Inglés. Esta biblioteca es una de las colecciones más populares en el mundo de habla francesa, y el domingo que estuve de visita, el lugar realmente estaba lleno de gente.
On their website the library breakups their various collections with brief explanations of what you may expect to find. They have a large collection covering Quebec’s Heritage, archives that date back to the 17th century, resources for genealogical work, maps, government publications, and material which has been digitized, including an RSS for the most recent additions to this collection.
En su sitio web de la biblioteca separa sus diversas colecciones con una breve explicación de lo que usted puede encontrar en cada una. Tienen una gran colección que abarca el Patrimonio de Québec, archivos que se remontan al siglo 17, recursos para el trabajo de genealogía, mapas, publicaciones gubernamentales, y material que ha sido digitalizado, incluyendo un RSS para las adiciones más recientes a esta colección.
The library also offers many of the usual services you would expect from a large public library; they have a calendar of events which includes a number of activities for small children, guided tours of the library in French or English, computer workshops, and ongoing exhibitions.
La biblioteca también ofrece muchos de los servicios habituales que cabría esperar de una gran biblioteca pública; tienen un calendario de eventos que incluye una serie de actividades para los más pequeños, visitas guiadas a la biblioteca en francés o en Inglés, talleres de computación, y exposiciones en curso.
Share and Enjoy
RevisteroVirtual.com
- by Bilingual Librarian
RevisteroVirtual.com is a relatively new site that offers online access to a number of major Colombian magazines. The site, which launched in 2009, offers access to about 30 titles, including M2M, Semana, Revista Dini, Jet-Set, Dinero, Revista de Logística, El Malpensante y Mobiliari.
To use the site you will have to create an account, but access to most (not all) the magazines is free.
You can read more about this site from an article in El Tiempo.
RevisteroVirtual.com es un sitio relativamente nuevo que ofrece acceso en línea a una serie de importantes revistas colombianas. El sitio, lanzado en 2009, ofrece acceso a cerca de 30 títulos, entre ellos M2M, Semana, Revista Dini, Jet Set, Dinero, Revista de Logística, El Malpensante y Mobiliari.
Para utilizar el sitio que usted tendrá que crear una cuenta, pero el acceso a la mayoría de revistas (no todas) es gratuito.
Puede leer más sobre este sitio de un artículo en El Tiempo.
Share and Enjoy
El Navegante de la Amazonía
- by Bilingual Librarian
Between mid November and mid December the boat “El Navegante de la Amazonía” navigated along the Amazon and Putumayo rivers in Colombia offering training in the use of computers and the web. This project was developed by Colombia’s Ministry of Technology and aims at helping people in this part of the country to access the world first hand through the web.
El Navegante de la Amazonía, is the third such project developed by the Colombian Ministry of Technology. In April 2008, El Navegante de la Conectividad traveled 45 days along the Magdalena River, and reached close to 6,000 residents. During November 2009, El Navegante del Pacífico traveled through the states of Nariño, Cauca, Valle del Cauca and Chocó, reaching 8,500 residents.
The Navegante de la Amazonía is 18 x 4 meters (59 x 13 ft) and is equipped with 20 computers which had access to the web via satellite.
Via Noticias de Educación, Colegios, Profesores, y más…
Entre mediados de noviembre y mediados de diciembre el barco “El Navegante de la Amazonía” navego a lo largo de los ríos Amazonas y Putumayo, en Colombia, ofreciendo entrenamiento en el uso de computadores e Internet. Este proyecto fue desarrollado por el Ministerio de Tecnología Colombiano y tiene como objetivo ayudar a la gente en esta parte del país a acceder al mundo de manera directa través de la web.
El Navegante de la Amazonía es el tercero de estos proyectos desarrollados por el Ministerio Colombiano de Tecnología. En abril del 2008, El Navegante de la Conectividad viajó 45 días a lo largo del río Magdalena, y ofreció capacitación a casi 6.000 residentes de la región. Durante noviembre de 2009 El Navegante del Pacífico recorrió los estados de Nariño, Cauca, Valle del Cauca y Chocó capacitando a 8.500 habitantes.
El Navegante de la Amazonia mide 18 x 4 metros (59 x 13 pies) y está equipado con 20 computadoras que tienen acceso a Internet vía satélite.
Via Noticias de Educación, Colegios, Profesores, y más…
Share and Enjoy
Peace Corps Digital Library
- by Bilingual Librarian
It’s been almost fifty years since the Peace Corps first started sending volunteers around the world to help in a variety of projects. To commemorate this history and anticipating many new adventures to come, the Peace Corps has created a digital library which encourages current and past volunteers to submit photographs and stories of their experiences abroad. At the very minimum the collection wishes to gather photographs and stories from every country they have sent volunteers to, and every decade.
Over the years I’ve met a lot of Peace Corps volunteers, all with amazing stories; I’ve even the child of a former volunteer, so I’ll certainly be keeping an eye on this collection.
Before submitting material, please read the Peace Corps Digital Library Project Material Submission Authorization and Agreement.
Via Resource Shelf.
Ya van casi cincuenta años desde que el Cuerpo de Paz comenzó a enviar voluntarios por todo el mundo para ayudar con una variedad de proyectos. Para conmemorar esta historia y proveyendo que habrán muchas aventuras por venir, el Cuerpo de Paz ha creado una biblioteca digital que alienta voluntarios actuales y pasados a presentar fotografías y relatos de sus experiencias en el extranjero. Como mínimo la colección desea recoger fotografías e historias de todos los países donde han enviado voluntarios, y de cada década.
A través de los años he conocido muchos voluntarios del Cuerpo de Paz, todos con increíbles historias, incluso soy hija de un ex-voluntario; sin duda estaré mirando el desarrollo de esta colección.
Antes de compartir sus fotos o historias por favor lea el acuerdo de presentación y autorización de del proyecto de Biblioteca Digital del Cuerpo de Paz.
Via Resource Shelf.





