Tag: Politics’

Google’s Political Trends Spotting

 - by Bilingual Librarian

The official elections may be over a year away, but it’s never too early to start paying attention to the process and looking at the trends. Yesterday Google announced another “contest” of sorts where all of us are encouraged to keep track of political trends. Basically you can take advantage of Google’s many tools that help track trend, and see if there are any trends worth paying attention to and sharing with others. If you see something interesting and let the folks at Google know about it, they will try to feature it on their Politics & Elections blog for everyone else to see as well.

Puede que aun falte un año para las elecciones presidenciales en EE.UU., pero nunca es demasiado pronto para empezar a prestar atención al proceso y ver las tendencias. Ayer Google anunció un nuevo ”concurso” donde a todos se nos anima a prestar atención a las tendencias políticas. Básicamente usted puede tomar ventaja de las muchas herramientas de Google que ayudan seguir las tendencia, y ver si hay alguna tendencia a la que valga la pena prestarle atención y compartir con los demás. Si usted ve algo interesante y se lo comenta a la gente de Google, ellos harán lo posible por compartir esta información en su blog de Política y Elecciones al alcance de todos.

While the Republicans try to choose a candidate, many of the trends that have already been shared are about Republican politics. For instance, Candidate searches during the Fox News/Google debate.

Mientras que los republicanos tratan de elegir a un candidato muchas de las tendencias que ya han sido compartidas son de política republicana. Por ejemplo,búsquedas de candidatos durante el debate de  Fox News y Google.

Or this poll which is just depressing. According to online viewers of the Youtube/Fox News Channel if they had to cut one department from the federal government they would cut the Department of Education! Let’s hope these folks actually get an education and start reevaluating their priorities.

O esta encuesta que es simplemente deprimente. De acuerdo con los espectadores en línea del canal de Youtube / Fox News si tuviesen que eliminar un departamento del gobierno federal ¡estos eliminarían el Departamento de Educación! Esperemos que estas personas realmente reciban una educación y empiecen a reevaluar sus prioridades.

Depressing political trends aside, this is a very interesting project and I’m hoping for some encouraging trends on progressive candidates and ideas!

Poniendo a un lado estas deprimentes tendencias políticas, este es un proyecto muy interesante ¡y espero pronto empezar a ver algunas tendencias alentadoras sobre los candidatos e ideas progresistas!

You can share your own political trends below.

Usted puede compartir sus propias tendencias políticas abajo.

Share and Enjoy

The Library of Congress on C-SPAN

 - by Bilingual Librarian

Here’s a great documentary about the Library of Congress which C-SPAN has made available for free! The documentary is an hour and a half and showcases the marvels of the collection, including many interesting stories about specific items, and the Jefferson building. If you have already visited the LOC this documentary will give you lots of additional information and closeup views of the art in the buildings and the treasures of the collection. If you haven’t been to the LOC yet, this documentary will certainly whet you appetite.

Aquí hay un gran documental sobre la Biblioteca del Congreso que C-SPAN ha puesto a disposición de forma gratuita! El documental dura hora y media y muestra las maravillas de la colección, incluyendo muchas historias interesantes sobre piezas específicas, y el edificio Jefferson. Si ya ha visitado el LOC este documental le dará mucha más información y le permitirá ver de cerca el arte y detalles del edificios y los tesoros de la colección. Si aun no visita la LOC, este documental sin duda le abrirá el apetito para visitar.

See the whole video here / Vea el vídeo completo aquí

Here is a previous post I wrote about my first visit to the LOC.

Aquí está un artículo anterior escribí acerca de mi primera visita a la LOC.

Share and Enjoy

Orientation to Legal Research and the Use of Law Library Collections

 - by Bilingual Librarian

Today I spent the morning at the Law Library of Congress attending their Orientation to Legal Research and the Use of Law Library Collections session. I first learned about this event from their blog ” In Custodia Legis” and was delighted to attend.

Hoy he pasado la mañana en la Biblioteca Legal del Congreso participando en su orientación a la investigación jurídica y el uso de la colección de la biblioteca legal. Me enteré de este evento a través de su blog “En Custodia Legis” y quede encantada de poder participar.

The session lasted 2.5 hours and we covered a lot of material. The session focused on federal legal research, and we worked with examples on the subject of home health care. The librarian offering the session did a great job by starting off with some background information about types of laws, and the difference between the types of resources, then showed us where to look for relevant information within their print and online collections.

La sesión duró 2,5 horas y cubrió una gran cantidad de material. La sesión se centró en la investigación judicial federal, y se trabajó con ejemplos sobre el tema de la atención de salud en el hogar. La bibliotecaria que ofreció la sesión hizo una labor magnifica. Empezó con información general acerca de los diferentes tipos de leyes, y la diferencia entre los tipos de recursos, luego nos mostró dónde buscar información pertinente dentro de sus colecciones impresas y en línea.

For the legislative branch the online resources we covered were Thomas.gov which offers legislative information, FDsys which is the government’s printing office, and USCODE whose name is self explanatory.

Acerca del Poder Legislativo de los recursos en línea que miramos fueron Thomas.gov que ofrece información legislativa, FDsys que es la oficina de impresión del gobierno, y USCODE que ofrece todo el código del país.

For the judicial branch we talked about the differences in courts, and how much of their decisions get published and become public. For district courts this number is only 5-10%. The courts of appeals publish between 45-55% through the Federal Reporter, and everything the Supreme Court decides becomes public. Curiously, Cornell University’s law school started publishing these Supreme Court decisions long before the government got around to it, so their online collection – LII - is more complete and goes back further than the resources on the Supreme Court’s website. We also looked at USCOURTS for all sorts of information on courts. This site also includes a biographical directory of all the federal judges.

Para el Poder Judicial hablamos acerca de las diferencias en los tribunales, y cómo parte de sus decisiones se publican y se hacen públicos. Para los tribunales de distrito este número es sólo el 5-10%. Los tribunales de apelaciones publicar entre 45-55% a través del reportero Federal, y todo lo que el Tribunal Supremo decide se hace público. Curiosamente escuela de derecho de la Universidad de Cornell comenzó a publicar estas decisiones de la Corte Suprema mucho antes de que el gobierno llegó a hacerlo, así que su colección en línea – LII – es mucho más completo y regresa más atrás que los recursos en el sitio web de la Corte Suprema. También nos miramos USCOURTS para todo tipo de información sobre los tribunales. Este sitio también incluye una guía biográfica de todos los jueces federales.

At the end of the session we looked at a couple of resources outside the government. One of these was LLRX.com which offers a wide range of resources for legal professionals; best of all are their research guidesresources for librarians, and legal technology. The other site we looked at was the Law Librarians Society of Washington DC (LLSDC) which can help make local connections.

Al final de la sesión vimos un par de los recursos fuera del gobierno. Uno de ellos fue LLRX.com que ofrece una amplia gama de recursos para profesionales del derecho, lo mejor de todo son sus guías de investigación, recursos para bibliotecarios, y tecnología jurídica. El otro sitio que vimos fue la Ley de Sociedad de Bibliotecarios de Washington DC (LLSDC) que puede ayudar a hacer conexiones locales.

If all of these resources look a bit advance, and you need to start at the beginning take a look at Kids in the House which will give you some of the basic terminology, and will explain how bills are passed. The site offers resources divided by school level.

Si todos estos recursos le parecen un poco adelantado y necesita empezar por el principio mire este sitio creado para niños y que ofrece terminología básica y explicará cómo se pasan la leyes. El sitio ofrece recursos divididos por nivel escolar.

If you are in the DC area I really recommend the session. It’s free and all you have to do is register to attend.

Si se encuentra en el área de DC realmente recomiendo la sesión. Es gratis y todo lo que tienes que hacer es registrarse para asistir.

Share and Enjoy

Satellite Sentinel Project

 - by Bilingual Librarian

The Satellite Sentinel Project hopes to deter the resumption of war between North and South Sudan. The project provides documentation with the hope that exposing the country’s situation will prevent further violence and human right abuse. The idea behind the project is to engage the rest of the world in Sudan’s situation, and to provide evidence so that no one will be able to plead ignorance to the country’s situation.

El proyecto Satellite Sentinel espera prevenir la reanudación de la guerra entre el norte y el sur de Sudán. El proyecto proporciona documentación con la esperanza de que la denuncia de la situación del país evite más violencia y el abuso de los derechos humanos. La idea detrás del proyecto es involucrar al resto del mundo en la situación de Sudán, y aportar pruebas para que nadie podrá alegar ignorancia sobre la situación del país.

The project works by using Google’s Map Maker technology in cooperation with commercial satellites to capture images of possible threats to civilians, track displaced communities, detect explosions, and other indicators of violence.

El proyecto funciona mediante el uso de la tecnología de Google Map Maker en cooperación con satélites comerciales para captar imágenes de posibles amenazas a civiles, seguir a las comunidades desplazadas, detectar explosiones, y otros indicadores de la violencia.

This Sunday, January 9th, 2011, Sudan will be voting on a referendum to decide on a secession referendum, and the Satellite Sentinel Projects will be watching closely to document the process. People working on this project will pair up satellite imagery with reports from people on the ground to contextually the images. Beyond this weekend, the project aims to be engaged in Sudan for the long run, and continue monitoring the situation.

Este Domingo, 09 de enero 2011, Sudán votara en un referéndum de secesión, y el proyectos de satélites Sentinel estará observando de cerca para documentar el proceso. Las personas que trabajan en este proyecto asociará las imágenes de los satélite con los informes de la gente reportando desde Sudan para darle contexto las imágenes. Más allá de este fin de semana, el proyecto aspira a seguir involucrado en Sudán a largo plazo, y así seguir de cerca la situación.

This project is a collaboration between Not On Our Watch, Google, the Enough Project, the United Nations UNITAR Operational Satellite Applications Programme (UNOSAT), the Harvard Humanitarian Initiative, and Trellon, LLC.

Este proyecto es una colaboración entre Not On Our Watch, Google, el Enough Project, las United Nations UNITAR Operational Satellite Applications Programme (UNOSAT), la Iniciativa de Humanitaria de HarvardTrellon, LLC.

UNOSAT leads the collection and analysis of the images and collaborates with Google and Trellon to design the web platform for the public to easily access the images and reports. Harvard Humanitarian Initiative provides system-wide research and leads the collection, human rights analysis, and corroboration of on-the-ground reports that contextualizes the satellite imagery. The Enough Project contributes field reports, provides policy analysis, and, together with Not On Our Watch, puts pressure on policymakers by urging the public to act.


UNOSAT recoge y análisis las imágenes y colabora con Google yTrellon para diseñar la plataforma web para que el público pueda acceder fácilmente las imágenes e información. La Iniciativa Humanitaria Harvard proporciona la investigación de todo el sistema y lleva la recopilación de información, el análisis de la situación sobre derechos humanos, y la corroboración de los informes para así contextualiza las imágenes de satélite. El proyecto Enough contribuye informes de campo, proporciona el análisis político, y, junto con Not On Our Watch, ejerce presión sobre los políticos, instando al público a actuar.

You can read more about this project from an article in The Guardian, and this report from NPR.

Puede leer más sobre este proyecto de un artículo en The Guardian, y este informe de NPR.

01/10/2011 – Here are some images from the vote currently in progress /Aquí ahy algunas imágenes de la votación en curso.

Share and Enjoy

E-Gov: Make It Work @ your library (ALA webinar)

 - by Bilingual Librarian

This afternoon I attended an ALA webinar about E-Government. The session offered some good sites where we can find government information (local, state, and federal), shared some information about patron use of these resources, and offered some statistical information on the subject.

Esta tarde asistí a un seminario web de ALA sobre E-Gobierno. La sesión ofreció información sobre algunos sitios buenos donde podemos encontrar información gubernamental (a nivel local, estatal y federal), algo de información sobre los usuarios de estos recursos, y algunas estadísticas sobre el tema.

The first panelist was Nancy Fedrericks, e-government librarian, Pasco County Public Library (Florida). Fedrericks shared some resources found at her local library, including a section on their website, a blog, and some online tools to help patrons use these resources. She talked about the use these resources get at her library, and mentioned that it is best to be very careful about privacy issues when helping patrons with these resources, and when at all possible ask them to get help from a friend or family member, instead of the librarian.

El primera presentadora fue Nancy Fedrericks, bibliotecaria de e-gobierno en la Biblioteca Pública del Condado de Pasco (Florida). Fedrericks compartio algunos recursos que se encuentran en su biblioteca local, incluyendo una sección en su página web, un blog, y algunas herramientas en línea para ayudar a los usuarios a utilizar estos recursos. También habló sobre el uso que estos recursos recibe en su biblioteca y mencionó que lo mejor es tener mucho cuidado en cuando a asuntos de privacidad al ayudar a los usuarios con estos recursos, y en cuanto sea posible pedirles que busquen ayuda de un amigo o familiar, en lugar del bibliotecario.

She also shared the website LawHelp.org which offers help finding local legal help and information. The site offers resources for every state. Fredericks also has older presentations on this topic on Webjunction. Here are a few of her presentations; E-Government: Tips, Tools, and Best Practices, Re-tooling Frontline Staff with E-government Resources, and Community Accessed E-Government Websites.

También compartió en enlace LawHelp.org sitio web que ofrece ayuda para encontrar assistencia legal e información jurídica. El sitio ofrece recursos para cada estado de EE.UU. Fredericks también tiene otras presentaciones sobre este tema en Webjunction. Aquí están algunas de sus presentaciones, e-Gobierno: Consejos, herramientas y mejores prácticas, Recreando al personal de primera línea con las herramientas de gobierno electrónico, y Sitios web de E-Gobierno evaluados por la comunidad.

The next presenter was Bill Sudduth, Head, Government Information and Microforms, Newspapers and Maps, University of South Carolina. Sudduth shared a number of website that are great examples of how to best offer e-gov resources. His collection of site included e-gov at every level. At the federal level there is USA.gov, and GPO Access, which offered free electronic access to documents produced by the Federal Government. Virginia.gov was a good example of a state site, and on the local level, Boston’s website took the top prize!

El siguiente ponente fue Bill Sudduth, Jefe de Información Gubernamental, Microformas, Prensa y Mapas de la Universidad de Carolina del Sur. Sudduth compartió una serie de sitio web que son excelentes ejemplos de la mejor manera de ofrecer recursos de e-gov. Su colección de sitio incluye e-gobierno a todos los niveles. A nivel federal esta USA.gov, y GPO Access, que ofrece acceso electrónico gratuito a los documentos Gobierno Federal (EE.UU). Virginia.gov es un buen ejemplo de un sitio del estado, ¡y a nivel local el sitio web de Boston se gano el primer premio!

The third and last presenter was John Bertot, Director, Center for Library & Information Innovation, University of Maryland. Bertot talked about the intersection of public libraries and E-government. He began by sharing a map of all the public libraries in the USA commenting that they really cover the entire nation, and that now that governments at every level are cutting resources, the public library has often had to fill this gap.

El tercer y último presentador fue John Bertot, Director del Centro de Innovación de Bibliotecas e Información de la Universidad de Maryland. Bertot habló sobre la intersección de las bibliotecas públicas y el gobierno electrónico. Empezó por compartir un mapa de todas las bibliotecas públicas en los EE.UU. comentando que realmente cubren toda la nación, y que ahora que los gobiernos a todos los niveles están reduciendo servicios y recursos, la biblioteca pública a menudo ha tenido que llenar este vacío.

Bertot share some information from the Center for Library & Information Innovation (CLII) in the College of Information Studies at the University of Maryland illustrating this relationship between libraries and e-gov. This site includes a lot of statistical information on the subject, and these handy fliers (this is the e-gov one), that will give you a great starting point if you need to advocate for these services at your library.

Bertot compartió información del Centro de Innovación de Bibliotecas e Información (CLII) en el Colegio de Estudios de la Información en la Universidad de Maryland que ilustra esta relación entre las bibliotecas y el e-gov. Este sitio incluye una gran cantidad de información estadística sobre el tema y estos útiles folletos (este es el de e-gov) que le dará un gran punto de partida si necesita abogar por estos servicios en su biblioteca.

At the end Bertot talked a little about the increasing need for librarians to be able to fully understand how to work with e-gov material. Because of this need the University of Maryland has established a program for E-Government Librarianship!

Al final Bertot habló un poco acerca de que cada vez es mayor la necesidad de que como bibliotecarios podamos trabajar de manera competente con este material. Debido a esta necesidad la Universidad de Maryland ha establecido un programa de Bibliotecologia para E-Gobierno!

The whole program was good, and best of all it was free! I’m already looking forward to more interesting webinars!

Todo el programa estuvo bueno, y lo mejor de todo es que salio gratis! Ya estoy deseando más seminarios interesante!

Share and Enjoy

Juárez wants to model itself after Medellín

 - by Bilingual Librarian

Here are parts one, two, and three of a news report highlighting the impressive change the city of Medellín, Colombia has had in the last decade or so, and how Juárez, Mexico is trying to model itself after it.

Aquí están capítulos uno, dos y tres de un informe de noticias destacado el impresionante cambio que la ciudad de Medellín, Colombia ha tenido en la última década y como Juárez, México está tratando de modelar estos cambios.

During the 90s Medellín has known the world over for its violence, but today it’s an entirely different place, and much of this new-found peace and prosperity can be linked to the massive investment the city made in public libraries, and other social programs. Medellín created a system of public libraries and strategically located them in some of the poorest, and most violent neighborhoods. One of these new libraries, the Parque Biblioteca León de Greiff, lives in a building which used to he a jail. What beautiful symbolism, from prison to place of learning. In each neighborhood these libraries have become places to learn, build community, and socialize.

Durante los años 90 Medellín era famosa alrededor del mundo mundo por su violencia, pero hoy es un lugar totalmente diferente y gran parte de esta nueva paz y prosperidad son resultados directos de la gran inversión que la ciudad hizo en bibliotecas públicas y otros programas sociales. Medellín creó un sistema de bibliotecas públicas ubicadas estratégicamente en algunos de los barrios más pobres y violentos. Una de estas nuevas bibliotecas es el Parque Biblioteca León de Greiff, ubicada en un edificio que antes que antes era cárcel. Que hermoso simbolismo, de cárcel a lugar de conocimiento. En cada barrio de estas bibliotecas se han convertido en lugares para aprender, construir comunidad, y socializar.

Here’s a blog entry I wrote about my visit to another one of these libraries in Medellín, the Parque Biblioteca España -  Santo Domingo Savio.

Aquí hay una entrada de blog que escribí sobre mi visita a otra de estas bibliotecas en Medellín, el Parque Biblioteca España – Santo Domingo Savio.

I wish Juárez much luck with this transition.

Le deseo mucha suerte a Juárez con esta transición.


Share and Enjoy

15 Movies Based on Banned Books

 - by Bilingual Librarian

The Huffington Post has a nice collection of 15 famous movies (including clips) based on banned books. The collection has put together in collaboration with the ALA and Banned Books Week. It’s always surprising to see what books get people worked up… or that people are threatened by books to begin with…

El Huffington Post tiene una buena colección de 15 películas famosas (incluyendo cortos) basadas en libros que han sido prohibidos. La colección se organizo con la colaboración de la ALA y la Semana de Libros Prohibidos. Siempre es sorprendente ver que libros hacen que la gente se agite… o peor un, ver que algunos se siente amenazados por algún libro.

Book: 1964 (Charlie and the Chocolate Factory), Roald Dahl
Movie: 1971 with Gene Wilder and 2005 (as “Charlie and the Chocolate Factory”) with Johnny Depp

Locked away in 1988 by a librarian in Boulder, CO who thought it espoused a poor philosophy of life. (Since removed from the locked collection)

Learn more about Banned Book Week from their website.

Aprenda más sobre Semana de Libros Prohibitos en su página web.

Share and Enjoy

Bill Clinton will now start taking questions!

 - by Bilingual Librarian

On September 20th Bill Clinton will be holding the annual Clinton Global Initiative meeting, and this year he will be taking questions from the general public through Youtube! To participate visit Youtube’s Citizentube, and submit your questions before September 13th, or vote for the questions you like best.

El 20 de septiembre, Bill Clinton estará celebrando la reunión anual de la Clinton Global Initiative, ¡y este año estara tomando preguntas del público en general a través de Youtube! Para participar visite Citizentube enYoutube y envié sus preguntas antes de 13 de septiembre, o vote por las preguntas que más le gusten.

Share and Enjoy

Chilean Protest Murals

 - by Bilingual Librarian

On that same SALALM panel titled “Documenting in Times of Adversity, Survival and Hope” my friend Lynn Shirey presented on a newly acquired collection of slides by photographer Andrés Romero Spethman, documenting Chilean Protest Murals during the dictatorship of Gen. Augusto Pinochet (1973-1990). The collection was recently purchased by Harvard and is currently available online for everyone to use.

In many cases these slides are the only record left of many of these murals, since they were quickly painted over by the regime. The murals document people’s anger, frustration and cries for help during the dictatorship.

While going through the collection you are likely to find many a familiar face, including Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Víctor Jara, president Salvador Allende, and many other famous Chileans.

You can begin browsing all 500+ photographs here.

En ese mismo panel de SALALM titulado “La documentación en tiempos de adversidad, supervivencia y esperanza” mi amiga Lynn Shirey presentó sobre una colección de diapositivas por el fotógrafo Andrés Romero Spethman, recién adquiridas documentando los Murales de Protesta Chilenos durante la dictadura del general Augusto Pinochet (1973 – 1990). La colección fue adquirida recientemente por Harvard y actualmente está disponible en línea para uso de todos.

En muchos casos estas diapositivas son el único registro que queda de estos murales ya que fueron borrados con rapidez por el régimen. Los murales documentan la indignación del pueblo, su frustración y sus gritos de socorro durante la dictadura.

Mientras mira la colección seguro encontrara más de una cara conocida, incluyendo a Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Víctor Jara, el presidente Salvador Allende, y muchos otros chilenos famosos.

Puede comenzar a ojear las más de 500 fotos aquí.


Share and Enjoy

The Cuban Rafter Phenomenon: A Unique Sea Exodus

 - by Bilingual Librarian


Last weekend I was attending the annual SALALM conference and heard about a lot of great projects relating to libraries and Latin American. The Cuban Rafter Phenomenon: A Unique Sea Exodus project is one of them. I heard about this project on a panel titled “Documenting in Times of Adversity, Survival and Hope.” María Rita Corticelli from the University of Exeter was the official presenter, but Holly Ackerman from Duke University was there as well, since this project was derived from her PhD program with the help of a few other scholars in the area.

The site focuses on the Cubans who left the island during the raft crisis of 1994, gathering interviews, photographs, videos. The site is divided into three main areas; Part I – What is the Rafter Crisis? ; Part II – Interdicted: The Rafters Go to Guantánamo ; Part III – Crisis in the Wider Caribbean – The Case of the Cayman Islands. Each section is further subdivided.

While going through the collection I notice that the topic is covered from a variety of viewpoints, including the rafters themselves, US Coast guard officials, Cuban children, and local politicians. And all aspects of the phenomenon are documented as well. You’ll find photographs of the rafts, several timelines of key events, an interactive map, and scanned documents.

Be aware that the site has some very obnoxious background noise.

El fin de semana pasado asistía a la conferencia anual de SALALM y me entere de una cantidad de proyectos super interesantes relacionados con bibliotecas y América Latina. The Cuban Rafter Phenomenon: A Unique Sea Exodus (El fenómeno del balsero cubano: una experiencia única de éxodo) es uno de ellos. Me enteré de este proyecto en un panel titulado “La documentación en tiempos de adversidad, supervivencia y esperanza.” María Rita Corticelli de la Universidad de Exeter fue el presentador oficial, pero Holly Ackerman de la Universidad Duke estaba allí también, ya que este proyecto se deriva de su programa de doctorado con la ayuda de algunos otros expertos en el campo.

El sitio se centra en los cubanos que abandonaron la isla durante la crisis balsa de 1994, y recopila entrevistas, fotografías, y videos. El sitio se divide en tres áreas principales: Parte I – ¿Cuál es la Crisis de los Balseros? ; Parte II – Prohibido: Los balseros van a Guantánamo; Parte III – Crisis en el Caribe – El Caso de las Islas Caimán. Cada sección se subdivide.

Al analizar la colección me doy cuenta de que el tema se trata de una variedad de puntos de vista, incluyendo los balseros, funcionarios de la Guardia Costera de EEUU, niños cubanos y varios políticos. Todos los aspectos del fenómeno se documentan también. Usted encontrará fotografías de las balsas, líneas de tiempo de varios de los eventos clave, un mapa interactivo y documentos escaneados.

Tenga en cuenta que el sitio incluye un ruido de fondo muy desagradable.

Share and Enjoy