Tag: Politics’

Bicentenario Colombiano, 1810-2010

 - by Bilingual Librarian

Con ganas de celebrar el bicentenario de Colombia aquí recojo información sobre algunos eventos y colecciones que se han organizado en Colombia y virtualmente. ¡A celebrar se dijo!

El proyecto Libro al Viento se ha asociado con la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA) para traer varias biografías sobre los grandes de Colombia al público en general. A diferencia de otras publicaciones, esta colección de bicentenario también se ofrece en formato digital. Los tres títulos de la colección son,“¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño).

La BLAA también está organizando otros eventos que se llevan a cabo en la biblioteca. Si visita la BLAA encontrara varias exposiciones sobre el bicentenario, incluyendo “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (esta incluye recorrido virtual), y “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” La biblioteca también organiza el XV Congreso Colombia de Historia que se llevara a cado del 26 al 30 de julio de 2010. Además tiene otra página que recoge artículos sobre la independencia de Colombia y otros países suramericanos. Y como si todo esto no fuera suficiente también tiene un blog donde están recogiendo noticias sobre más eventos del bicentenario.

El ministerio de cultura también tiene una cantidad de eventos programados, al igual que una cantidad de colecciones en línea que están disponibles para todos. Vea aquí 200 años de historia Colombiana, escuche la música que hemos gozado por dos siglos. Vea los Diálogos de la Independencia; aquí encontrara una seria de videos por tema de una cantidad de historiadores tratando varios temas de la historia Colombiana. 1810: Independencias al Aire recoge 22 capítulos de una serie radial recrea algunos de hechos históricos y de cotidianidad Colombiana. La pagina titulada Centros Municipales de Memorias tiene un mapa interactivo que le dará mas información sobre las celebraciones que se llevan a cabo en cada localidad. La Línea de Tiempo le mostrara imágenes y otra información de los últimos doscientos años, década por década. La Agenda de Celebraciones le dará más información sobre 32 eventos que se llevan a cado a lo largo y ancho de la nación.

El sistema de BiblioRed está organizando un ciclo de conferencia que trata nuestra historia, y algunas que tratan la historia de las comunidades indígenas. Todas con entrada libre. El Museo Nacional monto una cantidad de colecciones en línea que tratan el tema del bicentenario. Aquí encontrara Carteles, cartillas, y radio. Y aquí hay una lista de los eventos que se llevan a cabo en Bogotá.

Eager to celebrate the Colombia’s bicentenary I’ve gather some information about events and collections that have been organized in Colombia and virtually. Let the celebrations begin!

The Project Libro al Viento has partnered with the Luis Ángel Arango Library (BLAA) to bring several biographies of the great men and women of Colombia to the general public. Unlike other publications, this bicentennial collection will also be offered in digital format. The three titles in the collection are, “¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño). The BLAA is also organizing other events that are being held in the library. If you visit the BLAA you’ll find several exhibitions on the bicentennial, including “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (this includes a virtual tour), and “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” The library also organizes the XV Congress on Colombian History that market will take 26 to July 30, 2010. It also has another site that features articles on the independence of Colombia and other South American countries. As if all this were not enough it also has a blog where you can get more news about other events of the bicentennial.

The Ministry of Culture also has a number of scheduled events, as well as a number of online collections that are available to everyone. See here for 200 years of Colombian history, listen to the music we’ve enjoyed for two centuries. See Diálogos de la Independencia, here you will find a series of videos by subject of a number of historians discussing various topics in Colombian history. 1810: Independencias al Aire contains 22 chapters of a radio series which recreates some of the historical facts and daily realities which make up our history. The page entitled Centros Municipales de Memorias has an interactive map that will give you more information on the celebrations that take place in each location. The Línea de Tiempo will show images and information of the last two hundred years, decade by decade. The Agenda de Celebraciones will give you more information on 32 events that are taking place across the nation.

The BiblioRed system is organizing a series of conference on our history, some dealing with the history of indigenous communities. Admission to all these conferences is free. The National Museum mounted a number of online collections that address the bicentennial. Here you will find posters, brochures, and radio audio. And here is a list of events that are taking place in Bogotá.

Share and Enjoy

La Grande Bibliothèque

 - by Bilingual Librarian

At the beginning of the month I was in Montreal and got to visit La Grande Bibliothèque! This library is one of the city’s largest public libraries, and the collection is part of the Library and National Archives of Québec. I presume that since this region of Canada includes a vibrant separatist movement they feel the need to have their own national library and archives.  Politics aside, library holds about 4 millions items, most of which are in French, and 30% in English. This library is one of the most popular libraries in the francophone world, and I when I visited on a Sunday, the place really was full of people.

¡A principios del mes estuve en Montreal y pude visitar La Grande Bibliothèque! Esta biblioteca es una de las bibliotecas públicas mas grandes de la ciudad y la colección es parte de la Biblioteca y Archivos Nacionales de Québec. Supongo que como esta región de Canadá incluye un movimiento separatista vibrante que deben sentir la necesidad de tener su propia biblioteca y archivos nacionales. Política aparte, la biblioteca cuenta con cerca de 4 millones de artículos, la mayoría de los cuales están en francés y 30% en Inglés. Esta biblioteca es una de las colecciones más populares en el mundo de habla francesa, y el domingo que estuve de visita, el lugar realmente estaba lleno de gente.

On their website the library breakups their various collections with brief explanations of what you may expect to find. They have a large collection covering Quebec’s Heritage, archives that date back to the 17th century, resources for genealogical work, maps, government publications, and material which has been digitized, including an RSS for the most recent additions to this collection.

En su sitio web de la biblioteca separa sus diversas colecciones con una breve explicación de lo que usted puede encontrar en cada una. Tienen una gran colección que abarca el Patrimonio de Québec, archivos que se remontan al siglo 17, recursos para el trabajo de genealogía, mapas, publicaciones gubernamentales, y material que ha sido digitalizado, incluyendo un RSS para las adiciones más recientes a esta colección.

The library also offers many of the usual services you would expect from a large public library; they have a calendar of events which includes a number of activities for small children, guided tours of the library in French or English, computer workshops, and ongoing exhibitions.

La biblioteca también ofrece muchos de los servicios habituales que cabría esperar de una gran biblioteca pública; tienen un calendario de eventos que incluye una serie de actividades para los más pequeños, visitas guiadas a la biblioteca en francés o en Inglés, talleres de computación, y exposiciones en curso.

Share and Enjoy

… Without Borders

 - by Bilingual Librarian

It sometimes seems to me that the phrase “Without Borders” has become a franchise; I think the first one was Doctors Without Borders (Medecins sans Fronteires), but now there are a whole bunch of them.

Libraries Without Borders are affiliated with the French based Bibliothèques Sans Frontières and they supports “education in developing and disaster affected areas by providing children, students and adults access to well-equipped, up-to-date and efficient libraries. Access to knowledge is a key factor in social and economic development.” Both are currently working to save and rebuild Haitian libraries.

Reporters Without Borders advocate for freedom of the press, have been producing a Press Freedom Index since 2002, and which is updated yearly. (Here’s the most recent one, 2009; The Wikipedia entry is actually easier to read.)

Scientist Without Borders “aims to mobilize and coordinate science-based activities that improve quality of life in the developing world.”  They have put together a database which helps users with complementary projects to find one another and collaborate. Technology Without Borders works to “develop, customize and service Information Management Systems for non-profit organizations, and educational institutions…”

Engineers Without Borders “facilitates links and collaboration among its member groups toward improving the quality of life of disadvantaged communities worldwide through education and implementation of sustainable engineering projects, while promoting new dimensions of experience for engineers, engineering students, and similarly motivated non-engineers.” Builders without Borders gathers “ecological builders who advocate the use of natural, local, and affordable materials in construction.”

Teachers Without Borders help promote free and open education by supporting “teachers in their desire to collaborate in order to address pressing community development needs.” Sociologists Without Borders encourages sociologists to “participate, democratically, with others to set standards for human wellbeing and devote our energies to understanding how to achieve these standards.”

Lawyers Without Borders works to “protect the integrity of legal process, serve the underserved, and promote the culture of pro bono service in the legal profession- all with a neutral orientation.” MBAs Without Borders believes that “business can do amazing things and when channeled appropriately, it can have an incredible lasting impact in communities.”

There are even Clowns Without Borders and Magicians Without Borders! Both work to offer laughter and magic to all persons, but especially children in refugee camps, conflict zones, and war torn areas.

Now if all of these “Without Borders” organizations would just join forces we would be well on our way to truly making an impact and helping eliminate all those social ills that keep so many in poverty, ignorance, and sickness, and which could be fix if the world’s politicians would only readjust their priorities.

There are plenty more of these and new ones will probably sprout up before I hit “publish”, so here’s a small sampling of a few more. Theatre Without Borders / Designers Without Borders / Acupuncturist Without Borders / Soccer Without Borders / Astronomers Without Borders / Chemists Without Borders / Cinema Without Borders / Executives Without Borders / Friends Without Borders / Bees Without Borders

A veces me parece que la frase “Sin Fronteras” se ha convertido en una franquicia; Creo que los primeros fueron los Médicos Sin Fronteras (Médecins Fronteires) pero ahora hay un montón de ellos.

Bibliotecas sin Fronteras están afiliadas a la institución francesa Bibliothèques Sans Frontières y apoya “la educación en áreas en desarrollo y zonas afectadas por desastres proporcionando a los niños, estudiantes, y adultos acceso a bibliotecas bien equipadas, eficientes, y con material relevante. Ya que el acceso al conocimiento es un factor clave en el desarrollo social y económico”. Actualmente las dos organizaciones se encuentran trabajando para salvar y reconstruir las bibliotecas de Haití.

Reporteros sin Fronteras abogar por la libertad de prensa y han venido produciendo un indice de libertad de prensa desde el 2002, el cual se actualiza anualmente. (Aquí está el más reciente, 2009; La entrada de la Wikipedia es más fácil de leer.)

Científicos sin Fronteras “se propone movilizar y coordinar actividades basadas en la ciencia para mejoran la calidad de vida en el mundo en desarrollo.” Ellos han elaborado una base de datos que ayuda a los usuarios con los proyectos complementarios a encontrarse los unos a otros y colaborar. Tecnología sin Fronteras trabaja para “desarrollar, y personalizar y dar servicio a sistemas de información de gestión de las organizaciones sin fines de lucro, e instituciones educativas …”

Ingenieros Sin Fronteras “facilita vínculos y colaboración entre sus grupos asociados para mejorar la calidad de vida de las comunidades desfavorecidas de todo el mundo mediante la educación y la implementación de proyectos de ingeniería sostenible, fomentando al mismo tiempo nuevas dimensiones de la experiencia de los ingenieros, estudiantes de ingeniería, y motivado de manera similar con otros que no son ingenieros.” Constructores sin Fronteras reúne “constructores ecológicos que abogan por el uso de materiales naturales y locales, y económicos en la construcción”.

Maestros sin Fronteras ayudar a promover la educación gratuita y abierta mediante el apoyo a “los docentes en su deseo de colaborar para hacer frente a las apremiantes necesidades de desarrollo comunitario.” Sociólogos sin Fronteras anima a los sociólogos a “participar, democráticamente con los demás para establecer normas para el bienestar humano y dedicar nuestras energías a la comprensión de cómo lograr estos estándares”.

Abogados sin Fronteras trabaja para “proteger la integridad del proceso legal, para sirvir a la gente de escasos recursos, y promover la cultura de servicio pro bono en la profesión legal, todo ello con una orientación neutral”. MBA sin Fronteras considera que “las empresas pueden hacer cosas asombrosas cuando canalizadas apropiadamente, y puede tener un impacto increíble y duradero en la comunidad.”

¡Incluso hay Payasos sin Fronteras y Magos sin Fronteras! Ambos trabajan para ofrecer sonrisas y un poco de magia a todas las personas, pero especialmente a los niños en campamentos de refugiados, zonas de conflicto, y las zonas asoladas por la guerra.

Ahora bien si todos estas organizaciones “Sin Fronteras” se unieran estaríamos en buen camino para realmente tener impacto y ayudando a eliminar todos los males sociales que mantienen a tantas personas en la pobreza, la ignorancia y la enfermedad,. Todos males que podrían ser corregir si los políticos del mundo simplemente reajustaran sus prioridades.

Hay muchas más de estas organizaciones y probablemente brotaran mas antes de que de “publicar” a esta entrada, así que aquí tiene una pequeña muestra de unos pocos más. Teatro sin Fronteras / Diseñadores Sin Fronteras / Acupunturista sin Fronteras / Fútbol sin Fronteras / Astrónomos Sin Fronteras / Químicos sin Fronteras / Cine Sin Fronteras / Ejecutivos sin Fronteras / Amigos sin Fronteras / Abejas sin Fronteras

Share and Enjoy

Government Requests tool

 - by Bilingual Librarian

Google has just announced the launched the Government Request tool. This tools offers people “information about the requests for user data or content removal [Google] receive from government agencies around the world.”

I sense the launch of this tool might be Google response to the criticism they received while negotiating whether they were going to comply with the Chinese government’s request to censor web services in China. In any case, Google’s announcement invokes Article 19 of the Universal Declaration on Human Rights which states that

“everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.” Written in 1948, the principle applies aptly to today’s Internet — one of the most important means of free expression in the world. Yet government censorship of the web is growing rapidly: from the outright blocking and filtering of sites, to court orders limiting access to information and legislation forcing companies to self-censor content.”

All this preamble is to make the point that while Google may take its time negotiating whether to censor information or not, plenty of governments are asking them to remove or hand over information gathered through their services.

The Government Request tool is a map that gathers information from many governments around the world that have asked Google to hand over information, or have it removed from local searches. (04/21/10 – The information is also available as a spreadsheet.) The list of countries here is very varied. The one mayor absence is China, and this absence is explained by the Guardian as follows;

However China has no listed requests – because, as the online tool explains, “Chinese officials consider censorship demands as state secrets, so we cannot disclose that information at this time.” If China were included it would almost certainly be in the top spot, because its government only allowed Google to operate inside the country if it hid thousands of web pages from search results.

Wired explained the numbers for the U.S.A.;

The answer for U.S. users is 3,580 total requests for information over a six-month period from July 2009 to December 2009. That number comes to about 20 a day, and includes subpoenas and search warrants from state, local and federal law enforcement officials.

I’d just like to note that there were less than 10 request for information removals from the Colombian government, and apparently no data requests in the last six months.

Very telling about what governments are up to around the globe. Maybe this initiative will help cool down the prodding into our private lives, but somehow I doubt it…

Google acaba de anunciar el lanzamiento de Gobierno Requests tool (Herramienta de Peticiones Gubernamentales). Esta herramienta nos ofrece “información sobre las solicitudes de datos del usuario o la eliminación de contenido que [Google] ha recibido de agencias gubernamentales de todo el mundo.”

Me da la impresión que el lanzamiento de esta herramienta podría ser la respuesta de Google a las críticas que recibió durante las negociaciones con el gobierno Chino mientras decidía si iban a cumplir con la petición para censurar los servicios web en China. En cualquier caso, el anuncio de Google invoca el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos que establece que

“Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión”. Escrito en 1948, el principio se aplica con acierto a la Internet de hoy – uno de los medios más importantes de la libre expresión en el mundo. Sin embargo, la censura del gobierno de la web está creciendo rápidamente: desde el bloqueo total y el filtrado de los sitios, a órdenes judiciales que limitan el acceso a la información y la legislación obliga a las empresas a la libre censurar el contenido. ”

Todo este preámbulo es para hacer el punto de que si bien Google puede tomarse su tiempo mientras negocia la posibilidad de censurar información o no, muchos gobiernos del mundo le están pidiendo que controlen o entreguen información obtenida a través de sus servicios.

La herramienta de Government Request es un mapa que recoge información de muchos de los gobiernos que le han pedido a Google que entregue información, o que censuren cierta información de las búsquedas locales. (04/21/10 - La información también está disponible en una hoja spreadsheet.) La lista de países incluidos aquí es muy variada. La gran ausente es la China, y esta ausencia se explica en The Guardian de la siguiente manera;

Sin embargo China no tiene peticiones enumeradas – porque, como la herramienta en línea, explica, “los funcionarios chinos consideran las demandas de censura como secretos de Estado, por lo que no podemos revelar esa información en este momento.” Si la China fuese incluida casi seguro que estaría en el primer lugar porque su gobierno sólo le permite a Google operar dentro del país si esconde a miles de páginas web de los resultados de búsqueda.

Wired explica los números para los U.S.A.;

La respuesta para los usuarios de EE.UU. es un total de 3.580 solicitudes de información durante un período de seis meses comprendido entre julio 2009-diciembre 2009. Esa cifra asciende a alrededor de 20 al día, e incluye citaciones y órdenes de registro de estado, los agentes del orden locales y oficiales federales.

Me gustaría señalar que hay menos de 10 solicitudes decensura de información del gobierno colombiano, y al parecer no las solicitudes por información en los últimos seis meses.

Muy elocuentes los que nos dice esta herramienta sobre el comportamiento de muchos gobiernos alrededor del mundo. Tal vez esta iniciativa ayudará a enfriar las introspecciones en nuestras vidas privadas, pero de alguna manera lo dudo…

Share and Enjoy

Gringo: A Coming of Age in Latin America by Chesa Boudin

 - by Bilingual Librarian

Gringo: A Coming of Age in Latin AmericaGringo: A Coming of Age in Latin America by Chesa Boudin

My rating: 4 of 5 stars

View all my reviews

I picked up this book because of the title; I’m a big fan of the word “Gringo.” And for those of you who are about to get offended, know that I am the daughter of a self-proclaimed “gringo” and am a half “gringa” myself; to me the word just means someone from the US of A.

Chesa Boudin‘s memoir recounts his adventures throughout Latin American during a 9 year stretch. Boudin first arrived in Guatemala to learn Spanish, but eventually visited Colombia, Venezuela, Ecuador, Bolivia, Chile, and Argentina. For each country he recounts some of the country’s history and current situation. And amazingly Boudin happens to find himself in the middle of many of the region’s unfolding news stories. He was in Chile during 9/11, and was in Buenos Aires when Argentina’s economy collapsed. He spent some time in Caracas while Chavez was seeking reelection in 2006, and visited Peace Communities in Colombia. In Ecuador he describes the intense socio-economic divisions in the country, and in Bolivia he talks to miners who recount the hardship of their work.

In general this is another story of another “gringo” traveling through the region, there are plenty of those memoirs out there already, but what sets this one apart is that Boudin is the son of two former Weather Underground member, and his background clearly permeated everything he sees. Boudin isn’t one of those self absorbed “gringos” traveling while trying to discover their roots or who think they already know everything about the region, instead he openly acknowledges that his outside status often gets him amazing deals; He even has a name of this, it’s the “gringo wild card!” The gringo wild card allowed him to cross international boarders without hassles, got him the best seats on long bus rides, and allowed him to befriend people from every soci0-economic background.

All in all a good read.

Empece a leer este libro por el título, me encanta la palabra “Gringo”. Y para aquellos de ustedes que están a punto de ofenderse, sepan que yo soy la hija de un auto-proclamado “gringo” y soy mitad “gringa.” Para mí, la palabra simplemente significa alguien de los EE.UU.

Las memorias Chesa Boudin relata sus aventuras por América Latina durante un trecho de 9 años. Boudin llegó por primera vez a Guatemala para aprender españoly durante el transcurso de los años termina visitando Colombia, Venezuela, Ecuador, Bolivia, Chile y Argentina. Para cada país Boudin narra parte de su historia y la situación actual. Y sorprendentemente Boudin logra encontrarse en medio del despliegue de noticias en la zona. Estuvo en Chile durante el 11 de septiembre, y estuvo en Buenos Aires cuando la economía de Argentina se desplomó. Pasó algún tiempo en Caracas mientras que Chávez buscaba su reelección en el 2006, y visitó las comunidades de paz en Colombia. En el Ecuador describen las intensas divisiones socio-económicas del país, y en Bolivia habla con los mineros que relatan las dificultades de su trabajo.

En general esta es otra historia de otro “gringo” viajando a través de la región, y ya hay un montón de estas memorias por ahí, pero lo que distingue a esta es que Boudin es el hijo de dos ex-miembros del Weather Underground, y sus antecedentes claramente filtran todo lo que ve. Boudin no es otro “gringo” absorto en si mismo que viajan para tratar de descubrir sus raíces o quien cree que ya sabe todo sobre la región. Boudin reconoce abiertamente que recibe trato preferencial por ser extranjero; incluso tiene un nombre para este fenómeno, ¡la “carta fantástica del gringo!” La “carta fantástica del gringo” le permitió cruzar fronteras internacionales sin problemas, le consiguió los mejores asientos en viajes largos por bus, y le permitió entablar amistad con personas de todas las clases socio-económicas.

En definitiva un buen libro.

Share and Enjoy

The Latin American Briefing Series

 - by Bilingual Librarian

The Latin American Briefing Series is part of the University of Chicago’s Center for Latin American Studies; they regularly invites guest to discuss a wide range of topics and issues, and kindly makes them available through their website for free!

Look through their online archive to find videos of previous events. Some of these include discussions on democracy in Nicaragua, indigenous rights in Chiapas, the Honduras coup, and growth and poverty in Argentina, among many others. Some of the discussions do not discuss a single country, but rather look at the region as a whole.

You can subscribe to their listserv and make sure you don’t miss any of the events.

El Briefing Latin American Series es parte del Centro de Estudios de América Latina de la Universidad de Chicago, y regularmente organizan discusiones sobre una amplia gama de temas en Latinoamerica. Amablemente, el instituto hace disponible estas discusiones de manera gratuita a través de su sitio web.

Mire a través de su archivo en línea para encontrar videos de eventos anteriores. Algunos de estos incluyen debates sobre la democracia en Nicaragua, los derechos indígenas en Chiapas, el golpe de estado en Honduras, y el desarrollo y la pobreza en Argentina, entre muchos otros. Algunos de los debates no tratan solo un país, sino que más bien miran a la región en conjunto.

Usted puede suscribirse a su lista de correos y así asegurarse de no perderse de ninguno de los eventos.

Share and Enjoy

The Berlin Wall, 20 years later

 - by Bilingual Librarian

For the 20th anniversary after the fall of the Berlin Wall, The Guardian has gathered a number of online projects reflecting its history and present.

Para el 20 º aniversario de la caída del Muro de Berlín, The Guardian ha reunido una serie de proyectos en línea que refleja su historia y presente.

Share and Enjoy

Archivo Chile

 - by Bilingual Librarian

Archivo Chile is a site that gathers information in all formats primarily about Chile’s social/popular movements, and secondarily about Latin America. The site also emphases human rights, and leftist politics.

The site is rather cumbersome to navigate, but full of interesting material. You can find documents on Salvador Allende, Gabriela Mistral, Violeta Parra, and Miguel Enríque Espinoza. You’ll also find information on various women’s movements in Chile, resistance movement by the country’s various indigenous groups, and “Los 119“. Los 119 were a group of 119 people who were disappeared during Pinochet’s rule.

There are also sections for music (including mp3 files), and the arts.

The site also allows for participation, and offers a section where people can share news, and memories about the millions who disappeared during Chile’s dirty war.

In terms of the rest of Latino America, you can find documentation of Colombia’s Camilo Torres, and Argentina/Cuba’s Che Guevara, among others.

Archivo Chile es un sitio que inicialmente recopila información en todos los formatos sobre los movimientos sociales populares en Chile, además de incluir información sobre el resto de América Latina. El sitio también énfasis de los derechos humanos, y la política de izquierda.

El sitio es bastante complicado para navegar, pero está lleno de material interesante. Usted puede encontrar documentos sobre Salvador Allende, Gabriela Mistral, Violeta Parra, y Miguel Enrique Espinoza. Usted también encontrará información sobre varios movimientos de mujeres en Chile, los movimientos de resistencia por parte de diversos grupos indígenas chilenos, y “Los 119“. Los 119 son un grupo de 119 personas que fueron desaparecidas durante el régimen de Pinochet.

También hay secciones de música (incluidos archivos MP3), y las artes.

El sitio también permite la participación, y ofrece una sección donde la gente puede compartir noticias y recuerdos de los millones que desaparecieron durante la guerra sucia en Chile.

En cuanto al resto de Latino América, usted puede encontrar documentación del Colombiano Camilo Torres, y del Argentino / Cubano Che Guevara, entre otros.

Share and Enjoy

openDemocracy

 - by Bilingual Librarian

openDemocracy is a one stop site for news with a Human Rights and pro-Democracy slant. The site is owned by the openDemocracy Foundation for the Advancement of Global Education which promotes education and the understanding of democracy.

The site is divided into 6 main categories: 50.50, openEconomy, openIndia, Our Kingdom, Russia, and Terrorism and Security. As you see, it’s not quite the entire world, but from the region they do cover, they include articles on a variety of topics. The 50.50 section gathers articles, podcasts, and blogs on gender equality.

The site is meant to be a collaboration from people from all walks of life, and they encourage everyone who wants to write to them to participate.

opendmocracy

openDemocracy es un sitio web que reúne noticias internacionales, haciendo énfasis en los derechos humanos y la democracia. El sitio es propiedad de la Foundation for the Advancement of Global Education, que promueve la educación y la comprensión de la democracia.

El sitio está dividido en 6 categorías principales: 50.50, openEconomy, openIndia, Nuestro Reino, Rusia, y Terrorismo y Seguridad. Como ven no cubren todo el mundo, pero de la regiones que si cubren incluyen artículos sobre una variedad de temas. La sección 50.50 reúne artículos, podcasts y blogs sobre la igualdad de género.

El sitio está destinado a ser una colaboración de personas de toda clase y se anima a todo el que quiera escribir un artículo a participar.

Share and Enjoy

La Silla Vacía

 - by Bilingual Librarian

la silla vacia

La Silla Vacía is an online forum for all things related to contemporary Colombian politics. The site offers qualified commentary on the country’s political activity, and it is updated multiple times throughout the day. The idea is to keep others informed, as well as offering an open space for debate. Under “La Movida del Día” notable people in the country will offer spontaneous reaction to a ongoing events, there are also a number of blogs by journalist from La Silla Vacía, each specializing in a different angle of Colombia’s political scene. The site also gathers reports from national and international news media reporting on the same stories La Silla Vacía is covering, all in aims at giving the reader a larger view of the issues. Users are invited to participate but do have to register with the site in order to do so. The section “La Butaca” focuses on national politics with but with a bit of humor, art, and local flavor; Here I found a great piece remembering Jaime Garzón, 10 years after his murder.

I’ve been “friends” with La Silla Vacía on Facebook since their debut, and it’s been a great way to keep up to date with Colombia’s political sphere.

Video by estudianteuis.

La Silla Vacía es un foro en línea para todo lo relacionado con la política contemporánea de Colombia. El sitio ofrece comentarios cualificados sobre la actividad política del país que son actualizadas varias veces al día. La idea es mantener informados a los demás, así como ofrecer un espacio abierto para el debate. En “La Movida del Día” personas notables del país ofrecerán reacción espontánea a una serie de eventos en curso, también hay una serie de blogs por periodistas de La Silla Vacía, cada uno especializado en un ángulo diferente de la escena política en Colombia. El sitio también recoge los informes de los medios de comunicación nacionales e internacionales presentando informes sobre las mismas historias que La Silla Vacía está cubriendo, con lo cual quieren ofrecer al lector una visión más amplia de los temas. Los usuarios están invitados a participar, pero tienen que registrarse en el sitio para hacerlo. La sección “La Butaca” se centra en la política nacional pero con un poco de humor, arte, y sabor local, y aquí me encontré con un  estupendo articulo recordando a Jaime Garzón10 años después de su asesinato.

He sido “amiga” de La Silla Vacía en Facebook desde su debut, y ha sido una excelente manera de mantenerme al día con la esfera política de Colombia.

Video de estudiantesuis.

Share and Enjoy