Category:Education’
Yale Silk Road Database
- by Bilingual Librarian
The Yale Silk Road Database gathers over 6,000 images takes across the Silk Road region by faculty members during site visits between 2006 and 2009. The visits were led by Mimi Hall Yiengpruksawan (Professor, History of Art) with the help of the Council on East Asian Studies at Yale University. The collection will be of use to a number of audiences, including those studying art and archaeology, religious studies, history, East Asian languages and literatures, Central Asian and Islamic studies.
If you wish to use any of the images in the database, please contact the Council on East Asian Studies, Yale University.
La Base de datos de la Ruta de la Seda de Yale recoge más de 6.000 imágenes tomadas por toda la región de la Ruta de la Seda por los profesores durante varias visitas entre 2006 y 2009. Las visitas fueron dirigidos por Mimi Hall Yiengpruksawan (Profesora de Historia del Arte) con la ayuda del Consejo de Estudios de Asia Oriental en la Universidad de Yale. La colección será de uso a todo quien quiera estudiar arte y arqueología, ciencias de la religión, historia, idiomas de Asia oriental y literaturas, Asia Central y estudios islámicos.
Si desea utilizar cualquiera de las imágenes en la base de datos, por favor póngase en contacto con el Consejo de Estudios de Asia Oriental, Universidad de Yale.
Share and Enjoy
OpenScholar
- by Bilingual Librarian
OpenScholar is a new framework developed at Harvard that will allow scholars to build and maintain high quality websites. The idea is to allow academics to easily create useful, and elegant websites which showcase their publications, classes, blog entries, biography, calendar of events, and many other items.
Here is the test example from the video.
OpenScholar is open source, so you can use it for free. It is build on a Drupal framework, and includes a multitude of plugins for easy customization.
OpenScholar es un nueva plataforma desarrollada en Harvard que permiten a académicos investigadores a crear y mantener sitios web de alta calidad. La idea es permitirles crear sitios web útiles y elegante, de manera fácil, y que exhiban sus publicaciones, cursos, entradas de blog, biografía, calendario de eventos, y otra información.
Aquí esta la página “test” del video.
OpenScholar es de código abierto, por lo que se puede utilizar de forma gratuita. Este funciona con una base de Drupal, e incluye una multitud de plugins para una facilitar su personalización.
Share and Enjoy
Mun2.0 “vibración positiva y conocimiento”
- by Bilingual Librarian
Mun2.0 “Vibración Positiva y Conocimiento” is a brand new radio program dedicated to the world of information and its management. The program is created and hosted by a group of library science students and professionals from La Pontificia Universidad Javeriana in Bogotá. The first program aired last Monday, beginning with a broad background discussion on the history of information management, and included two interviews with information professionals.
The second program will air Monday, August 9th, and I will be one of the two people interviewed. We talked about how I got into the library world, this blog, and what I believe new information professionals needs in order to be successful in the field.
The program airs Monday morning from 7:30 – 8:00 local time (Bogotá). Find out what your local time is with this handy tool, The World Time Zone. You can listen to the program online through the Javeriana Estereo website, and things are in the works to soon offer the program online.
You can also follow them on Facebook, read their blog, or follow them on Twitter. Keep in mind that the entire program is in Spanish. Stay tuned for the next program!
08/09/2010 – Unfortunately between last night and today the program was pulled off Javeriana Estereo, but not to worry, the program is moving online! Listen to last week’s program, and expect future podcasts on their blog.
Mun2.0 “Vibración Positiva y Conocimiento” es un programa radial nuevo dedicado al mundo de la información y su gestión. El programa es creado y organizado por un grupo de estudiantes y profesionales de ciencia de la información, bibliotecología de la Pontificia Universidad Javeriana en Bogotá. El primer programa salió al aire el lunes pasado, comenzando con una discusión de fondo amplio sobre la historia del manejo de la información, e incluyó dos entrevistas con profesionales en el campo.
El segundo programa saldrá al aire el lunes, 09 de agosto, y yo soy una de dos personas entrevistadas. Hablamos de cómo empece en el mundo de la bibliotecologia, este blog, y mi opinión sobre lo que creo que todo nuevo profesional necesita para tener éxito en el campo.
El programa se transmite los lunes por la mañana de 7:30am – 8:00am, hora local (Bogotá). Averigüe a que hora lo puede escuchar con esta práctica herramienta, The World Time Zone. Puede escuchar el programa en línea a través de la página web de Javeriana Estéreo, y el grupo ya esta tramitando todo para ofrecer el programa en la web.
También los puede seguir en Facebook, leer su blog, o seguirlos Twitter. ¡Estén pendientes al próximo programa!
08/09/2010 – Lamentablemente entre anoche y hoy el programa fue retirado de Javeriana Estéreo, pero no se preocupen, ¡el programa ahora estará en línea! Escuche el programa de la última semana, y espera futuros podcasts en su blog.
Share and Enjoy
Bicentenario Colombiano, 1810-2010
- by Bilingual Librarian
Con ganas de celebrar el bicentenario de Colombia aquí recojo información sobre algunos eventos y colecciones que se han organizado en Colombia y virtualmente. ¡A celebrar se dijo!
El proyecto Libro al Viento se ha asociado con la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA) para traer varias biografías sobre los grandes de Colombia al público en general. A diferencia de otras publicaciones, esta colección de bicentenario también se ofrece en formato digital. Los tres títulos de la colección son,“¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño).
La BLAA también está organizando otros eventos que se llevan a cabo en la biblioteca. Si visita la BLAA encontrara varias exposiciones sobre el bicentenario, incluyendo “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (esta incluye recorrido virtual), y “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” La biblioteca también organiza el XV Congreso Colombia de Historia que se llevara a cado del 26 al 30 de julio de 2010. Además tiene otra página que recoge artículos sobre la independencia de Colombia y otros países suramericanos. Y como si todo esto no fuera suficiente también tiene un blog donde están recogiendo noticias sobre más eventos del bicentenario.
El ministerio de cultura también tiene una cantidad de eventos programados, al igual que una cantidad de colecciones en línea que están disponibles para todos. Vea aquí 200 años de historia Colombiana, escuche la música que hemos gozado por dos siglos. Vea los Diálogos de la Independencia; aquí encontrara una seria de videos por tema de una cantidad de historiadores tratando varios temas de la historia Colombiana. 1810: Independencias al Aire recoge 22 capítulos de una serie radial recrea algunos de hechos históricos y de cotidianidad Colombiana. La pagina titulada Centros Municipales de Memorias tiene un mapa interactivo que le dará mas información sobre las celebraciones que se llevan a cabo en cada localidad. La Línea de Tiempo le mostrara imágenes y otra información de los últimos doscientos años, década por década. La Agenda de Celebraciones le dará más información sobre 32 eventos que se llevan a cado a lo largo y ancho de la nación.
El sistema de BiblioRed está organizando un ciclo de conferencia que trata nuestra historia, y algunas que tratan la historia de las comunidades indígenas. Todas con entrada libre. El Museo Nacional monto una cantidad de colecciones en línea que tratan el tema del bicentenario. Aquí encontrara Carteles, cartillas, y radio. Y aquí hay una lista de los eventos que se llevan a cabo en Bogotá.
Eager to celebrate the Colombia’s bicentenary I’ve gather some information about events and collections that have been organized in Colombia and virtually. Let the celebrations begin!
The Project Libro al Viento has partnered with the Luis Ángel Arango Library (BLAA) to bring several biographies of the great men and women of Colombia to the general public. Unlike other publications, this bicentennial collection will also be offered in digital format. The three titles in the collection are, “¡Viva la Pola!”, “¡Soy Caldas!” y “La antorcha brillante” (biografía de Antonio Nariño). The BLAA is also organizing other events that are being held in the library. If you visit the BLAA you’ll find several exhibitions on the bicentennial, including “Palabras que nos cambiaron: lenguaje y poder en la independencia”, “La caricatura en Colombia a partir de la independencia” (this includes a virtual tour), and “Habeas Corpus: que tengas [un] cuerpo [para exponer].” The library also organizes the XV Congress on Colombian History that market will take 26 to July 30, 2010. It also has another site that features articles on the independence of Colombia and other South American countries. As if all this were not enough it also has a blog where you can get more news about other events of the bicentennial.
The Ministry of Culture also has a number of scheduled events, as well as a number of online collections that are available to everyone. See here for 200 years of Colombian history, listen to the music we’ve enjoyed for two centuries. See Diálogos de la Independencia, here you will find a series of videos by subject of a number of historians discussing various topics in Colombian history. 1810: Independencias al Aire contains 22 chapters of a radio series which recreates some of the historical facts and daily realities which make up our history. The page entitled Centros Municipales de Memorias has an interactive map that will give you more information on the celebrations that take place in each location. The Línea de Tiempo will show images and information of the last two hundred years, decade by decade. The Agenda de Celebraciones will give you more information on 32 events that are taking place across the nation.
The BiblioRed system is organizing a series of conference on our history, some dealing with the history of indigenous communities. Admission to all these conferences is free. The National Museum mounted a number of online collections that address the bicentennial. Here you will find posters, brochures, and radio audio. And here is a list of events that are taking place in Bogotá.
Share and Enjoy
A couple of cool librarians
- by Bilingual Librarian
While at ALA I met a couple of very cool librarians, one of which has a blog I have been following for some time now. Here’s a brief description of these great woman and their projects.
Hannah Winkler is the woman behind the Global Librarianship blog. I’ve had this blog on my RSS feed for some time now, and I’m constantly reading interesting news about the library field the world over. She believes that “that librarians have a social responsibility to address the literacy conditions around the world and to try to equalize access to electronic information.” You can also follow her on Twitter @Globallib.
Sara Wingate Gray is the brains and muscles behind The Itinerant Poetry Librarian project. This amazing woman has spent the last several years roaming much of Europe and North American offering library services through a mobile library that goes wherever she goes. You can read her blog about this project, visit the projects website (and donate some money, or time for the cause, while you are there), and follow her on Twitter @Librarian.
Mientras asistía al ALA conocí un par de bibliotecarias increíble, una de las cuales tiene un blog que he estado siguiendo desde hace algún tiempo. He aquí una breve descripción de estas excepcionales mujeres y sus proyectos.
Hannah Winkler es la mujer detrás del blog “Global Librarianship.” He tenido este blog en mi RSS feed desde hace algún tiempo, y constantemente leo noticias interesantes sobre el campo de las bibliotecas alrededor del mundo. Ella cree que “que los bibliotecarios tienen una responsabilidad social para hacer frente a las condiciones de analfabetismo en todo el mundo y tratar de igualar el acceso a la información electrónica.” También la puede seguir en Twitter @Globallib.
Sarah Wingate Gray es el cerebro y la fuerza detrás del proyecto Biblioteca Itinerante de Poesía. Esta asombrosa mujer ha gasta los últimos años recorriendo Europa y Norte América ofreciendo servicios bibliotecarios a través de una biblioteca móvil que va donde ella vaya. Puede leer su blog acerca de este proyecto, visitar el sitio web del proyecto (y podrá donar algo de dinero, o tiempo para la causa, mientras esté allí), y seguirla en Twitter @Librarian.
Share and Enjoy
Unconference at ALA
- by Bilingual Librarian
I’m in DC for the ALA annual conference, before I had even arrived in DC proper, I was already learning about interesting stuff going on. This morning I ran into my friend Cindy on the bus and she told me about ALA’s Unconference. I’d never heard about this before, but apparently this was it’s second year. Their wikipedia entry described the event as a “participant-guided experience that harnesses the unstructured conversations people usually have between conference sessions into the conference itself.” The unconference takes place the day before the actual conference takes place and registration is free! (But space is limited.)
Looking at a blog entry about the previous unconference it seems that while registration to this event is free, participation is mandatory. The 2009 session asked that each individual attending the Unconference suggest a presentation they would like to give or a discussion topic they would be willing to facilitate. The organizers then took this information, presented it to all those who registered for the event and then helped set up seven presentation and thirty discussion topics.
This seems like a great way to channel people’s ideas, creativity and enthusiasm for the library field. And hopefully folks will be able to go back home and actually implement some of the ideas discussed at this event. This all sounds very, very interesting! Now I want to find someone who has actually attended one of these to hear more about it.
Estoy en D.C. para la conferencia anual de la ALA, antes de mi llegada a lo que es propiamente D.C. ya estaba escuchando sobre eventos interesantes. Esta mañana me encontré con mi amiga Cindy en el bus y me contó sobre la “Unconference de ALA” (la no-conferencia de ALA). Yo nunca había oído hablar de esto pero aparentemente este ya es el segundo ano de este evento. Su entrada en Wikipedia describe el evento como una “experiencia guiada por participante que aprovecha las conversaciones no estructuradas que suelen tener lugar entre las sesiones de la misma conferencia” La no-conferencia se lleva a cabo el día antes de la conferencia tiene lugar y el registro es gratis! (Pero el cupo es limitado.)
Mirando una entrada de blog sobre la sesión anterior de la no-conferencia parece ser que aunque la inscripción a este evento es gratuita, la participación es obligatoria. La sesión de 2009 pidió que cada individuo que asistieron a la no-conferencia sugiriese una presentación que les gustaría dar o un tema de discusión que estarían dispuestos a facilitar. Los organizadores entonces tomaron esta información y la presentaron a todos aquellos que se inscribieron para el evento y luego ayudaron a establecer siete presentación y treinta temas de discusión.
Esto parece una excelente manera de canalizar las ideas de la gente, su creatividad y el entusiasmo por el área de la biblioteconomía. Espero que la estos participantes puedan regresar a sus lugares de trabajo yrealmente puedan poner en práctica algunas de las ideas que se discutieron en este evento. Todo esto suena muy, muy interesante! Ahora quiero encontrar a alguien que realmente ha asistido a uno de ellos para oír más sobre él.
Share and Enjoy
Colombia Aprende
- by Bilingual Librarian
Colombia Aprende is an educational site created by the Colombian Ministry of Education which aims at offering access to educational tools to anyone who has access to the web. The site has been up and running for 6 years, and by now gathers over 20,000 resources, and has over a million visitors every month.
Information on the site is divided into a number of categories to facilitate searching. Resources span all levels of education, from elementary education to college, to advance research. Each category will offer activities, additional links (Labeled Edusitios), and resources appropriate for that level of education. Some of the resources I found in the various Edusitios were great – I found Atlas de las Culturas Afro Colombianas, Inglés para todos, and Expediciones Botánicas del siglo XXI among many others.
There are also a number of virtual forums under the section titled Enrédese, designed to connect users and provide a space for the discussion of ideas and collaboration (this section requires you to register with the site). The section titled Docentes Publican offers a place where participants can share their publications.
This site also offers a calendar of events including activities that have an educational purpose. There are a few more section which are currently under construction, including a wiki, a blog, and a few more places which propose educational competitions.
Colombia Aprende es un sitio educativo creado por el Ministerio de Educación que tiene como objetivo ofrecer acceso a herramientas educativas para todo quien tenga acceso a la web. El sitio funciona hace 6 años y hoy reúne más de 20.000 recursos y tiene más de un millón de visitantes cada mes.
La información del sitio se divide en una serie de categorías para facilitar la búsqueda. Los recursos abarcan todos los niveles educativos, desde la educación primaria, a la universidad, y para la investigación avanzada. Cada categoría ofrecen actividades, enlaces adicionales (bajo el titulo de Edusitios) y recursos adecuados para cada nivel de educación. Algunos de los recursos que encontré en varios Edusitios incluyen – el Atlas de las Culturas afro colombianas, inglés para todos y Expediciones botánicas del Siglo XXI, entre muchos otros.
También hay una serie de foros virtuales bajo el titulo de Enrédese, estos están diseñados para conectar a los usuarios y proporcionar un espacio para la discusión de ideas y la colaboración (esta sección requiere que usted se registra en el sitio). La sección titulada Docentes Publican ofrece un lugar donde los participantes pueden compartir sus publicaciones.
Este sitio también ofrece un calendario de eventos que incluyen actividades que tienen un propósito educativo. Hay varias secciones adicionales que se encuentran actualmente en construcción, incluyendo un wiki, un blog, y algunos lugares más que proporcionan concursos educativos.
Share and Enjoy
Great Video on Plagiarism
- by Bilingual Librarian
Share and Enjoy
… Without Borders
- by Bilingual Librarian
It sometimes seems to me that the phrase “Without Borders” has become a franchise; I think the first one was Doctors Without Borders (Medecins sans Fronteires), but now there are a whole bunch of them.
Libraries Without Borders are affiliated with the French based Bibliothèques Sans Frontières and they supports “education in developing and disaster affected areas by providing children, students and adults access to well-equipped, up-to-date and efficient libraries. Access to knowledge is a key factor in social and economic development.” Both are currently working to save and rebuild Haitian libraries.
Reporters Without Borders advocate for freedom of the press, have been producing a Press Freedom Index since 2002, and which is updated yearly. (Here’s the most recent one, 2009; The Wikipedia entry is actually easier to read.)
Scientist Without Borders “aims to mobilize and coordinate science-based activities that improve quality of life in the developing world.” They have put together a database which helps users with complementary projects to find one another and collaborate. Technology Without Borders works to “develop, customize and service Information Management Systems for non-profit organizations, and educational institutions…”
Engineers Without Borders “facilitates links and collaboration among its member groups toward improving the quality of life of disadvantaged communities worldwide through education and implementation of sustainable engineering projects, while promoting new dimensions of experience for engineers, engineering students, and similarly motivated non-engineers.” Builders without Borders gathers “ecological builders who advocate the use of natural, local, and affordable materials in construction.”
Teachers Without Borders help promote free and open education by supporting “teachers in their desire to collaborate in order to address pressing community development needs.” Sociologists Without Borders encourages sociologists to “participate, democratically, with others to set standards for human wellbeing and devote our energies to understanding how to achieve these standards.”
Lawyers Without Borders works to “protect the integrity of legal process, serve the underserved, and promote the culture of pro bono service in the legal profession- all with a neutral orientation.” MBAs Without Borders believes that “business can do amazing things and when channeled appropriately, it can have an incredible lasting impact in communities.”
There are even Clowns Without Borders and Magicians Without Borders! Both work to offer laughter and magic to all persons, but especially children in refugee camps, conflict zones, and war torn areas.
Now if all of these “Without Borders” organizations would just join forces we would be well on our way to truly making an impact and helping eliminate all those social ills that keep so many in poverty, ignorance, and sickness, and which could be fix if the world’s politicians would only readjust their priorities.
There are plenty more of these and new ones will probably sprout up before I hit “publish”, so here’s a small sampling of a few more. Theatre Without Borders / Designers Without Borders / Acupuncturist Without Borders / Soccer Without Borders / Astronomers Without Borders / Chemists Without Borders / Cinema Without Borders / Executives Without Borders / Friends Without Borders / Bees Without Borders
A veces me parece que la frase “Sin Fronteras” se ha convertido en una franquicia; Creo que los primeros fueron los Médicos Sin Fronteras (Médecins Fronteires) pero ahora hay un montón de ellos.
Bibliotecas sin Fronteras están afiliadas a la institución francesa Bibliothèques Sans Frontières y apoya “la educación en áreas en desarrollo y zonas afectadas por desastres proporcionando a los niños, estudiantes, y adultos acceso a bibliotecas bien equipadas, eficientes, y con material relevante. Ya que el acceso al conocimiento es un factor clave en el desarrollo social y económico”. Actualmente las dos organizaciones se encuentran trabajando para salvar y reconstruir las bibliotecas de Haití.
Reporteros sin Fronteras abogar por la libertad de prensa y han venido produciendo un indice de libertad de prensa desde el 2002, el cual se actualiza anualmente. (Aquí está el más reciente, 2009; La entrada de la Wikipedia es más fácil de leer.)
Científicos sin Fronteras “se propone movilizar y coordinar actividades basadas en la ciencia para mejoran la calidad de vida en el mundo en desarrollo.” Ellos han elaborado una base de datos que ayuda a los usuarios con los proyectos complementarios a encontrarse los unos a otros y colaborar. Tecnología sin Fronteras trabaja para “desarrollar, y personalizar y dar servicio a sistemas de información de gestión de las organizaciones sin fines de lucro, e instituciones educativas …”
Ingenieros Sin Fronteras “facilita vínculos y colaboración entre sus grupos asociados para mejorar la calidad de vida de las comunidades desfavorecidas de todo el mundo mediante la educación y la implementación de proyectos de ingeniería sostenible, fomentando al mismo tiempo nuevas dimensiones de la experiencia de los ingenieros, estudiantes de ingeniería, y motivado de manera similar con otros que no son ingenieros.” Constructores sin Fronteras reúne “constructores ecológicos que abogan por el uso de materiales naturales y locales, y económicos en la construcción”.
Maestros sin Fronteras ayudar a promover la educación gratuita y abierta mediante el apoyo a “los docentes en su deseo de colaborar para hacer frente a las apremiantes necesidades de desarrollo comunitario.” Sociólogos sin Fronteras anima a los sociólogos a “participar, democráticamente con los demás para establecer normas para el bienestar humano y dedicar nuestras energías a la comprensión de cómo lograr estos estándares”.
Abogados sin Fronteras trabaja para “proteger la integridad del proceso legal, para sirvir a la gente de escasos recursos, y promover la cultura de servicio pro bono en la profesión legal, todo ello con una orientación neutral”. MBA sin Fronteras considera que “las empresas pueden hacer cosas asombrosas cuando canalizadas apropiadamente, y puede tener un impacto increíble y duradero en la comunidad.”
¡Incluso hay Payasos sin Fronteras y Magos sin Fronteras! Ambos trabajan para ofrecer sonrisas y un poco de magia a todas las personas, pero especialmente a los niños en campamentos de refugiados, zonas de conflicto, y las zonas asoladas por la guerra.
Ahora bien si todos estas organizaciones “Sin Fronteras” se unieran estaríamos en buen camino para realmente tener impacto y ayudando a eliminar todos los males sociales que mantienen a tantas personas en la pobreza, la ignorancia y la enfermedad,. Todos males que podrían ser corregir si los políticos del mundo simplemente reajustaran sus prioridades.
Hay muchas más de estas organizaciones y probablemente brotaran mas antes de que de “publicar” a esta entrada, así que aquí tiene una pequeña muestra de unos pocos más. Teatro sin Fronteras / Diseñadores Sin Fronteras / Acupunturista sin Fronteras / Fútbol sin Fronteras / Astrónomos Sin Fronteras / Químicos sin Fronteras / Cine Sin Fronteras / Ejecutivos sin Fronteras / Amigos sin Fronteras / Abejas sin Fronteras
Share and Enjoy
Copyright for Librarians
- by Bilingual Librarian
Yesterday the Berkman Center and eIFL announced the launch of Copyright for Librarians. This handy wiki aims at offering librarians a great reference tool for all things related to copyright and the law.
The wiki is divided into nine different modules, each covering a specific aspect of copyright. The modules are design for use in the classroom, or allow for self-exploration.
Great resource! Thank you Berkman Center and eIFL!
Read the full press release here.
Ayer el Berkman Center y eIFL anunció el lanzamiento de Copyright for Librarians (Derecho de autor para bibliotecarios). Este práctico wiki tiene como objetivo nos a los bibliotecarios una excelente herramienta de referencia para todo lo relacionado con los derechos de autor y la ley.
El wiki se divide en nueve módulos diferentes, cada uno cubre un aspecto específico del derecho de autor. Los módulos están diseñados para el uso en el aula, o para permitir la auto-exploración.
¡Excelente recurso! Gracias Berkman Center y eIFL!
Lea el comunicado de prensa completo aquí.

