Category:Open Access’

Hispana

 - by Bilingual Librarian

Late last month the Spanish Minister of Culture, Ángeles González-Sinde, announced the release of Hispana: colecciones digitales de archivos, bibliotecas y museos españoles. Hispana aggregates over one million digital items from 121 different Spanish institutions, including libraries, museums, archives, as well as private and public organizations. The site also includes a directory of ongoing digitization projects in Spain, currently totaling well over 400 entries. In essence it is the Spanish version of Europeana. The site functions in Spanish, English, Catalan, Basque, and Galician.

You can read an article in El País about Hispana, here.

A fines del mes pasado la ministra española de cultura, Ángeles González-Sinde anunció el lanzamiento de Hispana: Colecciones Digitales de Archivos, Bibliotecas y Museos españoles. Hispana reúne más de un millón de artículos digitales originando de 121 instituciones españolas, incluyendo bibliotecas, museos, archivos, así como organizaciones privadas y públicas. El sitio también incluye un directorio de proyectos de digitalización en curso en España, en la actualidad incluye más de 400 entradas. En esencia, es la versión española de Europeana. El sitio funciona en Español, Inglés, Catalán, Vasco y Gallego.

Puede leer in articulo en El País sobre Hispana, aquí.

Share and Enjoy

Copyright for Librarians

 - by Bilingual Librarian

Yesterday the Berkman Center and eIFL announced the launch of Copyright for Librarians. This handy wiki aims at offering librarians a great reference tool for all things related to copyright and the law.

The wiki is divided into nine different modules, each covering a specific aspect of copyright. The modules are design for use in the classroom, or allow for self-exploration.

Great resource! Thank you Berkman Center and eIFL!

Read the full press release here.

Ayer el Berkman Center y eIFL anunció el lanzamiento de Copyright for Librarians (Derecho de autor para bibliotecarios). Este práctico wiki tiene como objetivo nos a los bibliotecarios una excelente herramienta de referencia para todo lo relacionado con los derechos de autor y la ley.

El wiki se divide en nueve módulos diferentes, cada uno cubre un aspecto específico del derecho de autor. Los módulos están diseñados para el uso en el aula, o para permitir la auto-exploración.

¡Excelente recurso! Gracias Berkman Center y eIFL!

Lea el comunicado de prensa completo aquí.

Share and Enjoy

Biblioteca Luis Ángel Arango

 - by Bilingual Librarian

While I was growing up in Colombia libraries were very scarce, the only library one ever heard mentioned was the Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA), which I finally got to visit.

Mientras vivía en Colombia las biblioteca publicas siempre fueron muy escasas, y la única que uno oía nombre alguna vez era la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA); solo hasta ahora logro visitarla.

While the Biblioteca Luis Ángel Arango is owned by the Banco de la República de Colombia, it is very much a public library, and open to everyone. The library’s collection is available to anyone who walks in the front door. All visitors can consult books while in the library and access a number of online databases that library subscribed to, but to check a book out, or to use the databases remotely, patrons must become members of the library. And while the BLAA is based in Bogota, the Banco de la República has smaller libraries and research centers across the country, which regularly exchange material through ILL.

Aunque la Biblioteca Luis Ángel Arango es propiedad del Banco de la República de Colombia, esta es totalmente una biblioteca pública, y está abierta a todos. La colección de la biblioteca está disponible para cualquier persona que entre por la puerta. Todos los visitantes pueden consultar libros y acceder a un número de bases de datos en línea a las que la biblioteca está suscrita, pero si quiere llevarse un libro a la casa, o utilizar las bases de datos de forma remota, deberán hacerse miembros de la biblioteca. Y mientras la BLAA tiene su sede principal en Bogotá, el Banco de la República tiene bibliotecas más pequeñas y centros de investigación por todo el país, y estas regularmente hacen intercambio a través de préstamos interbibliotecario.

The BLAA’s collection includes about 2 million items; most of the library’s collection is housed in Bogota, although they to have a remote storage facility in Ipiales where they keep material that doesn’t circulate very often. And while the library is technically not a legal deposit for the country, they have huge holdings of all the major newspapers, and many of the books published in the country. The library also has 11 reading rooms, each one specialized. There are reading rooms for maps, audio-visual material, periodicals, language learning, a children’s section, the Sciences, and Arts and Humanities. Each room has a reference librarian as well as a number of library assistants to help patrons.

La colección de la BLAA incluye cerca de 2 millones de artículos; la mayoría de la colección se encuentra en Bogotá, pero también tienen una instalación de almacenamiento remoto en Ipiales, donde se guarda el material que no circula con mucha frecuencia. Y mientras que la biblioteca no es técnicamente un depósito legal para el país, esta tiene enormes cantidades de todos los periódicos más importantes en Colombia, y muchos de los libros publicados en el país. La biblioteca también cuenta con 11 salas de lectura, cada uno especializada. Hay salas de lectura de mapas, material audiovisual, publicaciones periódicas, para aprendizaje de idiomas, una sección para niños, las Ciencias, y las Artes y las Humanidades. Cada salón de lectura tiene un bibliotecario de referencia, así como un número de auxiliares de biblioteca para ayudar a los usuarios.

One of the reading rooms that caught my attention was the music room. This room not only holds music related material, but has 3 rooms with pianos patrons can use for free, and 2 other rooms where users can borrow and practice with brass instruments. The music room also has 2 small auditoriums which can be check out by users to screen movies, or hold events, and where the library regularly schedules events that are open to the public. The library also includes a gorgeous auditorium said to have the best acoustics in all of South America.

Una de las salas de lectura que más me llamó la atención fue la sala de música. Esta sala no sólo tiene material relacionado con la música, pero tiene 3 habitaciones con pianos que se pueden utilizar de forma gratuita, y otras 2 habitaciones donde se pueden tomar prestado y practicar con instrumentos de viento. La sala de música también cuenta con 2 auditorios pequeños que se pueden usar para ver películas, u organizar otros eventos, y donde la biblioteca regularmente programas eventos que están abiertos al público. La biblioteca también incluye un auditorio magnífico, del cual dicen que tiene la mejor acústica en toda América del Sur.

Up until a few years ago when more public libraries open up in Bogota, the BLAA would see an average of 9 thousand visitors a day, 12 thousand on weekend days! I was there on a Friday afternoon, and I saw plenty of people there. Traffic in the BLAA is probably this high because many local universities don’t have large collections, and many send their students to the BLAA to do research. Because of this the BLAA collection includes a lot of university texts, but they also make a conscious effort to cater to users with little or no formal education.

Hasta hace unos años, cuando aún no habían otras bibliotecas públicas en Bogotá, la BLAA vería un promedio de 9 mil visitantes al día, ¡12 mil en los días de fin de semana! Yo estuve allí un viernes por la tarde, y vi un montón de gente allí. El tráfico en la BLAA es probablemente tan alto debido a que muchas universidades locales no tienen grandes colecciones, y muchos envían a sus estudiantes a la BLAA para hacer investigación. Debido a esto la colección de la BLAA incluye una gran cantidad de textos universitarios, pero también hacen un esfuerzo para atender a los usuarios con poca o ninguna educación formal.

Over the years the library has also begun creating a number of online collections, some of which highlight other holdings of the bank, including the Museo Botero, and La Casa de la Moneda. There is also an online library for childrenwhich offer full access to a number of Colombian children’s books. They also have an online version of a number of interesting exhibits. The library (through the bank) also has a Flickr account which includes some really fascinating images.

Con los años la biblioteca también ha comenzado a crear una serie de colecciones en línea, algunos de los que ponen en relieve otras explotaciones del banco, incluyendo el Museo Botero y La Casa de la Moneda. También hay una biblioteca en línea para niños que ofrecen acceso completo a una serie de libros colombianos para niños. También tienen una versión en línea de una serie de interesantes exposiciones. La biblioteca (a través del banco) también tiene una cuenta de Flickr, que incluye algunas imágenes realmente fascinantes.

Right now the BLAA has two temprary exhibits. The first one is about Colombia’s independence and includes pieces about Simon Bolivar, and Policarpa Salavarrieta. The other exhibit is about the history of cartoons in Colombia since independence. Both are very much worth seeing. The whole library is very much worth seeing; you can easily spend the entire day there and still have plenty to do.

Ahora mismo la BLAA tiene dos exposiciones temporales. La primera es sobre la independencia de Colombia, e incluye obras sobre Simón Bolívar y Policarpa Salavarrieta. La otra exposición es sobre la historia de las caricaturas en Colombia desde la independencia. Realmente vale la pena ver ambas. Enserio, vale la pena ver toda la biblioteca, fácilmente puede pasar el día entero allí y todavía tendría mucho que hacer.

Share and Enjoy

Read.gov

 - by Bilingual Librarian

Yesterday while I was riding the bus to work a new billboard caught my eye, one for Read.gov. Read.gov is part of the Library of Congress, and it aims to encourage reading of all kinds of material, by every age group. On the website you’ll find recommendations by age group, and for educators, and under each category you’ll find a few online books, and videos for author readings. There is also a section for the competition “Letters about Literature” which gathers entries by students who have written to authors telling them how their books have changed their lives.

Read.gov also hosts the Exquisite Corps Adventure, a game in which people all over the world are collaborating in the writing of a single story. Every two weeks there is a new chapter in the adventure. The project is aided by Jon Scieszka, the National Ambassador for Young People’s Literature. The site also hosts a collection of webcasts of author readings, including authors for every taste and all ages. The section titled “Booklists” offers suggested readings that can be complemented with material found at the American Memory website.

I’m delighted that the government is spending money to promote reading, I just wish the billboard in my neighborhood was also in Spanish and Portuguese; and now that I say that, I wish the Read.gov site also offered more resources in languages other than English.

Ayer mientras estaba en el bus camino hacia el trabajar un nuevo cartel me llamó la atención, era para Read.gov. Read.gov es parte de la Biblioteca del Congreso y su objetivo es estimula la lectura de todo tipo de material y para todas las edades. En el sitio web encontrará recomendaciones por grupos de edad y para los educadores. Bajo cada categoría encontrará algunos libros digitales y vídeos de lecturas por varios autores. También hay una sección para el concurso “Cartas sobre Literatura” que reúne las entradas escritas por los estudiantes y dirigidas a los autores de libros que les han cambiado la vida.

Read.gov también incluye la Aventura del Cuerpo Exquisito, un juego en el que personas de todo el mundo están colaborando en la redacción de una sola historia. Cada dos semanas hay un nuevo capítulo en la aventura. El proyecto es asistido por el autor Jon Scieszka, el Embajador Nacional de Literatura Juvenil. El sitio también alberga una colección de webcasts de lecturas de autores, incluyendo autores para todos los gustos y todas las edades. La sección titulada “Listas de libros” ofrece lecturas sugeridas que pueden ser complementadas con material encontrado en el sitio web de American Memory.

Estoy encantado de que el gobierno está gastando plata para promover la lectura, solo quisiera que la cartelera en mi barrio también estuviese en español y portugués, y ahora que lo digo, también me gustaría Read.gov ofreciera más recursos en otros idiomas que no sean Inglés.

Share and Enjoy

El Colegio de México, Revistas

 - by Bilingual Librarian

My friend Alberto Martinez, who works at El Colegio de México, is always collaborating on great projects, the most recent one has resulted in free access to all the journals that the university edits!

The journals, which cover a wide range of topics, many of them relating to Mexican history can be accessed here. You can browse the collection by journal title, or through the advance search feature at the top left corner of the page.

Mi amigo Alberto Martínez, quien trabaja en El Colegio de México, siempre está colaborando con algún proyecto interesante, ¡el más reciente ofrece libre acceso a todas las revistas que edita la universidad!

Las revistas cubren una amplia gama de temas, muchas de ellas relacionados con la historia de México. Podrá acceder a la colección aquí. Puede navegar por la colección por título de revista, o por la función de búsqueda avanzada en la esquina superior izquierda de la página.

Share and Enjoy

The Latin American Briefing Series

 - by Bilingual Librarian

The Latin American Briefing Series is part of the University of Chicago’s Center for Latin American Studies; they regularly invites guest to discuss a wide range of topics and issues, and kindly makes them available through their website for free!

Look through their online archive to find videos of previous events. Some of these include discussions on democracy in Nicaragua, indigenous rights in Chiapas, the Honduras coup, and growth and poverty in Argentina, among many others. Some of the discussions do not discuss a single country, but rather look at the region as a whole.

You can subscribe to their listserv and make sure you don’t miss any of the events.

El Briefing Latin American Series es parte del Centro de Estudios de América Latina de la Universidad de Chicago, y regularmente organizan discusiones sobre una amplia gama de temas en Latinoamerica. Amablemente, el instituto hace disponible estas discusiones de manera gratuita a través de su sitio web.

Mire a través de su archivo en línea para encontrar videos de eventos anteriores. Algunos de estos incluyen debates sobre la democracia en Nicaragua, los derechos indígenas en Chiapas, el golpe de estado en Honduras, y el desarrollo y la pobreza en Argentina, entre muchos otros. Algunos de los debates no tratan solo un país, sino que más bien miran a la región en conjunto.

Usted puede suscribirse a su lista de correos y así asegurarse de no perderse de ninguno de los eventos.

Share and Enjoy

Library of Congress

 - by Bilingual Librarian

Today I spent the day at the Library of Congress and loved it. I was there with my mother and brother and we took one of the guided tours of the building. This tour starts off with a short movie including a number of brief interviews with some of the librarians who highlight many of the treasures in the collection. The tour focuses more of the history of the library, and explain a good amount of the art found on the walls of the building, but doesn’t say much about the library’s holdings.

As a very brief recap; the library was established in 1800 by an act of Congress and was originally housed inside the Capitol building. In August of 1814 British troops set fire to the building, destroying the entire collection. Shortly thereafter, former president Thomas Jefferson offered to sell his entire collection to rebuild the library. Congress decides to buy his collection and begin to redevelop the library. This original collection is on display, and still in use.

In case you haven’t heard, the USA doesn’t technically have a national library, instead the Library of Congress (LOC) fills this role. And while the library works for the needs of Congress, they work to collect on all things USA related and their collections include millions of items from around the world. As the country’s legal deposit the LOC holds of copy of every single book published in the USA, and any book published abroad that has been translated for the USA market.

From the millions of items the LOC holds they have some of the most amazing collections in the country. The American Folklife Center gathers audio recordings on pretty much every posible topic, they collect and produce reading material for the blind and physically handicapped, American Memory provides access to many of their holdings related to American history in a variety of formats, THOMAS was launched in 1995 to make available legislation information, they also participate in the World Digital Library.

The LOC also has a lot of free resources for librarians. You can browse through their OPAC, search through their Authorities files, look through their Print & Photographs, and listen through their Sound Inventory. There is also the handy Z39.50 which allows you to run simultaneous searches through their catalogs and several other libraries around the globe.

All in all it was a great visit, even through it including a minor scare due to a suspected gunman in the area. The library was briefly locked down, but 30 minutes later we were on our way again. Before leaving the library we did see the oldest known map where the American continent is named as such, and a draft to the Declaration of Independence!

If you are in DC stop by and visit the library, and if you are elsewhere take a look at their countless resources online. And keep in mind that on top of everything you’ll find at their website, they also have a Flickr account, and an account on Youtube.

OPAC

Hoy me pasé el día en la Biblioteca del Congreso y me encantó. Fui de visita con mi madre y mi hermano y tomamos una de las visitas guiadas del edificio. Este tur comienza con una breve película incluyendo una serie de breves entrevistas con algunos de los bibliotecarios que ponen de relieve muchos de los tesoros de la colección. La gira se centra más de la historia de la biblioteca, y explicar una buena cantidad del arte encontradas en las paredes del edificio pero no dice mucho acerca de los colección de la biblioteca.

Como un resumen muy breve, la biblioteca fue creada en 1800 por una ley del Congreso y fue alojado en el interior del edificio del Capitolio. En agosto de 1814 las tropas británicas prendieron fuego al edificio destruyendo toda la colección. Poco después el eh presidente Thomas Jefferson ofreció a vender toda su colección para reconstruir la biblioteca. El Congreso decide comprar su colección y empezar a rehabilitar la biblioteca. Esta colección original está en exhibición, y todavía en uso.

En caso de que no han oído, los EE.UU. técnicamente no tiene una biblioteca nacional, en su lugar la Biblioteca del Congreso (LOC) cumple este papel. Y mientras que la biblioteca trabaja para abastecer las necesidades del Congreso, también recoger material relacionado con EE.UU., además sus colecciones incluyen millones de artículos de todo el mundo. Como el depósito legal del país, el a LOC guarda copia de cada libro publicado en los EE.UU., y cualquier libro publicado en el extranjero que se ha traducido para el mercado de EE.UU..

Entre los millones de artículos de la LOC esta tiene algunos de los coleccione más sorprendentes en el país. El American Folklife Center reúne grabaciones de audio de prácticamente cualquier tema, recogen y producen material de lectura para ciegos y disminuidos físicos, el American Memory proporciona acceso a muchas de sus propiedades relacionadas con la historia de Estados Unidos en una variedad de formatos, THOMAS fue puesto en marcha en 1995 para que información sobre legislación fuese disponible de manera gratuita, y también participan en la Biblioteca Digital Mundial.

La LOC también tiene una gran cantidad de recursos gratis para los bibliotecarios. Usted puede navegar a través de su catálogo en línea, buscar a través de sus archivos de autoridades, mirar a través de sus láminas y fotografías, y escuchar a través de su inventario de sonido. También está el muy práctico Z39.50 que le permite ejecutar búsquedas simultáneas a través de sus catálogos y los catálogos de varias bibliotecas de todo el mundo.

En total fue una visita estupenda, incluso incluyendo un pequeño susto debido a un supuesto agresor armado en la zona. La biblioteca fue brevemente bloqueada, pero 30 minutos después estábamos nuevamente de paseo. Antes de salir de la biblioteca que vimos el mapa más antiguo conocido en el que el continente americano se nombra como tal, ¡y un proyecto de la Declaración de la Independencia!

Si usted está en Washington D.C. pase visitar la biblioteca, y si usted está en otra parte eche un vistazo a sus innumerables recursos en línea.  Y tenga en cuenta que adema de todo lo que podrá encontrar en su pagina web, también tiene una cuenta en Flickr y una cuenta en Youtube.

Share and Enjoy

Attended “Opening up Library Systems through Web Services and SOA”

 - by Bilingual Librarian

On Thursday I attended the webinar titled “Opening up Library Systems through Web Services and SOA” which was co-hosted by WebJunction and ALA Tech Source, and moderated by Marshall Breeding. The session was very interested and presented three different cases of how Integrated Library Systems can be made more accessible, regardless of whether they run on Open Source software or not.

The hour and a half session consisted of three, half hour sessions in which three different presenters spoke about individual projects in which ILS have been made more open. The first presenter was Berit Nelson from Sirsidynix Corporation, who spoke about how Enterprise is using customized GUIs to allow staff to achieve more complex work projects without needing to be tech pros. She also mentioned that her team is working to ensure that Enterprise is anticipating the future RDA roll out by including appropriate tools that will update MARC to RDA standards.

Next came Bill Erickson from Evergreen & Equinox. Erickson works with Evergreen which is Open Source and he highlighted some of the technology aspects of his work. He talked about how Supercat code provides access to bib. records and holdings data in a variety of formats, including MARC, MODS, and HTML, among others.

Last, but not least was Tamar Sadeh from Ex Libris’ Open-Platform Program. Sadeh talked about how Meta Lib is improving federated searching, and mentioned the work that David Walker from Cal State is doing to create a intuitive and customizable search system. She also mentioned EL Commons CodeShare with provides visitors with code for various ILS platforms and functions. There is also the Elympics, a competition for the best Ex Libris based code extensions.

At the high of attendance, 467 people had logged in to listed to the presentation. Some asked questions, many listened and learned. And for those of you that weren’t able to listen to this webinar live, WedJunction archives these events on their website and makes them available for free (This webinar’s archive; full archives). Take a look at their calendar of events to see future session.

All in all it was a great presentation, and very informative. And I love that WebJunction is making these webinars available to everyone for free. What a marvelous way to contribute to the library community!

El jueves participé en el seminario titulado “La apertura de los Sistemas de Bibliotecas a través de Servicios Web y SOA”, que fue co-organizado por WebJunction y ALA Tech Source, y moderado por Marshall Breeding. La sesión estuvo muy interesante y presento tres casos diferentes de cómo diferentes sistemas de bibliotecas integrados pueden ser más accesibles, independientemente de si funcionan con software de código abierto o no.

La sesión de hora y media se componía de tres sesiones de media hora en la que los panelistas hablaron sobre los diferentes proyectos que ilustran como varios sistemas de bibliotecas integrados se han hecho más abierto. La primer ponente fue Berit Nelson de SirsiDynix Corporation quien habló acerca de cómo Enterprise esta usando utilizando interfaces gráficas de usuario personalizadas para permitir que el personal pueda lograr proyectos de trabajo más complejos sin necesidad de ser profesionales de alta tecnología. También mencionó que su equipo está trabajando para adaptarse sus productos al futuro despliegue de RDA mediante la inclusión de instrumentos adecuados que actualizarán las normas MARC a las de RDA.

Luego presento Bill Erickson de Evergreen y Equinox. Erickson trabaja con Evergreen que es de código abierto y destacó algunos de los aspectos tecnológicos de su trabajo. Habló de cómo el código Supercat proporciona acceso al registros bibliograficos en una variedad de formatos incluyendo MARC, MODS, y HTML, entre otros.

Por último, pero no menos importante fue Tamar Sadeh de Open Ex Libris Open-Platform Project. Sadeh habló de cómo Meta Lib esta mejorar la búsqueda federada y mencionó la labor que David Walker de Cal State está haciendo para crear un sistema de búsqueda intuitivo y personalizable. También mencionó EL Commons Code Share, sitio que ofrece a los visitantes código compartido compatible con varios sistemas de bibliotecas integrados y sus funciones. También existe los Elympics, un concurso para las mejores extensiones de código que funcionen a base de Ex Libris.

Al evento asistieron 467 personas. Algunas hicieron preguntas, muchos escuchado y aprendieron algo nuevo. Y para aquellos de ustedes que no pudieron escuchar este webinar en vivo, WedJunction archiva estos eventos en su sitio web y los pone a disposición de todos de forma gratuita (El archivo de este seminario; los archivos completos). Echa un vistazo a su calendario de eventos para ver eventos proximos.

En total fue una presentación excelente, y muy informativa. Y me encanta que WebJunction está ofreciendo estos seminarios a todos de forma gratuita. ¡Qué maravillosa forma de contribuir a la comunidad bibliotecaria!

Share and Enjoy

Opening up Library Systems through Web Services and SOA

 - by Bilingual Librarian

This Thursday Marshall Breeding will be moderating a webinar discussing whether a integrated library system be open without being open source. He will explore the ways that an Application Programming Interface (API) can help libraries wring data and functionality out of their ILS, extend its functionality, and interact with other applications.

The webinar is hosted through Web Junction, and will run for an hour and a half. To register please click here , and to read a recent article Breeding wrote on the subject click here.

Este jueves Marshall Breeding estará moderando un webinar donde se discutirá si un sistema integrado de bibliotecas puede ser abierto sin ser de código abierto. Se estudiará la manera de que una Interfaz de programación de aplicaciones (Application Programming Interface (API)) puede ayudar a las bibliotecas recombinar datos y la funcionalidad de su sistema bibliotecario integrado, extender su funcionalidad, e interactuar con otras aplicaciones.

El seminario está organizado a través de Web Junction y tendrá una duración de hora y media. Para registrarse por favor haga clic aquí, y para leer un artículo reciente que Breeding escribió acerca del tema haga clic aquí.

Share and Enjoy

The European Library

 - by Bilingual Librarian

The European Library portal can help you search the online catalogs to all the major libraries in the European Union. The project originates from the TEL-project which was set up as a cooperative framework that would facilitate access to all the major national and deposit collection from Europe’s national libraries. The European Library is financed by the Conference of European National Librarians (CENL).

The site offers users a variety of options when searching material. You can search as you would in any other OPAC, you can browse by country, or by library. The site also functions in about two dozen languages, although this does not mean the results will be in the language of your choice. This is because The European Library only serves as en intermediate to the variety of libraries that compose it, so the results you see are in the catalog for the library which own is. This means that to get the full experience with all these wonderful collections you would have to read many of the major European languages. Still, there are plenty of collections in English, and even if you can’t read all the instructions, I’m sure you can click away and find some interesting material. You can also try asking for help to find a specific item.

Take a look, there is an amazing array of collections on almost every topic to enjoy, including posters, journals, music, poetry, photography, atlases, cartoons, portraits, and more.

Makslinieks Maigonis Osis

El portal The European Libray le puede ayudar a buscar en los catálogos en línea de todas las bibliotecas importantes en la Unión Europea. El proyecto se origina en el proyecto-TEL que se creó como un marco de cooperación que facilitara el acceso a todas las grandes colecciones nacionales y colección de depósito de las bibliotecas nacionales de Europa. The European Library es financiado por la Conferencia de Bibliotecas Nacionales de Europa (CENL).

El sitio ofrece a los usuarios una variedad de opciones en la búsqueda de material. Usted puede buscar como lo haría en cualquier otro OPAC, puede navegar por país, o por biblioteca. El sitio también funciona más de dos docenas de idiomas, aunque esto no significa que los resultados serán en el idioma de su elección. Esto se debe a la que The European Library sólo sirve como intermediario con las bibliotecas que la componen, así es que los resultados los verán en el catálogo de la biblioteca que los tiene. Esto significa que para obtener la experiencia completa con todas estas maravillosas colecciones se tendría que leer muchos de los principales idiomas europeos. Sin embargo, hay un montón de colecciones en español, y aunque usted no pueda leer todas las instrucciones estoy seguro de que podrá hacer clic en varios enlaces y seguro encontrara material interesante. También puede intentar pedir ayuda para encontrar material específico.

Eche un vistazo, hay una increíble variedad de colecciones en casi todos los temas para disfrutar, incluidos carteles, revistas, música, poesía, fotografía, atlas, dibujos, retratos, y más.

Share and Enjoy