Category:Tools’
Choose Privacy Week
- by Bilingual Librarian
The ALA (American Library Association) just established Choose Privacy Week (May 2 -8), which is part of Privacy Revolution. This new event aims at creating awareness of the digital environment we live in and how to best manage it. Before many of us adopted all the digital tools that help facilitate our work, daily chores, and keep us in touch with friends and family, guarding our privacy was pretty easy, all we had to do was close the curtains, and seal mail. Today many of us aren’t entire sure what information about us is out in the public sphere, nor how it got there.
I’m really glad ALA and the library community at large are taking on this issue since it seems that every day there is a new story of how our private information is being misused or misappropriated. One of the biggest examples right now is Facebook and the fact that every update seems to provide less privacy. And only last week Mark Zuckerberg, Facebook’s CEO let us know that he doesn’t believe in privacy, and he’s at the helm of the one tool where millions of people around the globe are sharing much of their lives.
All of us really should learn how to best protect our privacy in an age where we both need some visibility, but shouldn’t be over exposed. Although I do think there are two major issues here to be discussed. There is the fact that a lot of people share very private moments through online venues which aren’t always committed to protecting our privacy, but the second part of this is the fact that new sites are turning up every day which promise to provide our full names, birthdays, addresses, credit scores and who knows what other sensitive information for the “low price of …”. The first issues I think we can all consciously decide to manage, but the second scenarios is something that needs legal action in order to protect regular citizens. We should all be protected from identify theft, online scams, and the like, and as a woman, I REALLY do not like the fact that for a small amount of money a stranger can find out what my phone number is or worst yet, where I live.
As a librarian I believe that people have a right to privacy and that libraries should be safe havens for research, personal development, and entertainment of all kinds. And as librarians in Connecticut who challenged the Patriot Act reminded all of us a few years ago, libraries should be committed to this stance even when that means challenging federal officials.
I think a well managed online presence can be a great professional asset, but just as easily, a poor online presence can certainly come and bite us in the butt. This issue is getting enough attention that a number of writers are providing us with guidelines on how to best manage our online privacy. All Facebook is an entire blog on how to best manage your Facebook account, including a good post on privacy setting. The Electronic Frontier Foundation Technology Director described the Top 12 Ways To Protect Your Online Privacy. There are plenty other articles if you run a few online searches. Another simple things to do is have a friend help you out with this. Have a friend run a few searches on you and then report back. Temporarily remove a friend from some of your online account and ask them to report back on what information they can still access on your accounts. And remember to do this regularly. Just be cause your information isn’t available today doesn’t mean it won’t be tomorrow.
You can read the press release for Choose Privacy Week from ALA here.
La ALA (Asociación Americana de Bibliotecas) acaba de establecer la Semana de Elegir la Privacidad (Mayo 2 -8) que es parte de la Revolución de la Privacidad. Este nuevo evento tiene como objetivo crear conciencia sobre el entorno digital en que vivimos y la mejor manera de manejarlo. Antes de que muchos de nosotros adoptáramos todas las herramientas digitales que ayudan a facilitar nuestro trabajo, nuestros deberes diarios, y nos mantienen en contacto con amigos y familiares, proteger nuestra privacidad era bastante fácil, solo bastaba con cerrar las cortinas y sellar nuestro correo. Hoy en día muchos de nosotros no podemos estar seguros de toda nuestra información que esta en la esfera pública, ni cómo llegó allí.
Me alegra que la ALA y la comunidad bibliotecaria en general está abordando este tema ya que parece que cada día hay una nueva historia de cómo nuestra información privada se use de manera abusiva o se apropiación indebidamente. Uno de los mayores ejemplos en este momento es Facebook y el hecho de que cada actualización parece ofrecer menos privacidad. Y sólo la semana pasada, Mark Zuckerberg, CEO de Facebook nos dejo saber que él no cree en la privacidad, cosa seria siendo que él está al frente de la herramienta donde millones de personas en todo el mundo comparten gran parte de sus vidas.
Todos nosotros realmente deberíamos aprender como mejor proteger nuestra privacidad en una época en la que al mismo tiempo necesitamos un poco de visibilidad, pero no se debemos exponernos demasiado. Aunque creo que hay dos temas principales para discutir aquí. Esta el hecho de que mucha gente comparte momentos muy privados a través de lugares en línea que no siempre se compromete a proteger nuestra privacidad, pero la segunda parte de esto es el hecho de que hay cantidad de sitios nuevos que están apareciendo todos los días y que prometen proporcionar nuestros nombre completo, fecha de nacimiento, dirección, cuentas de crédito y quién sabe qué otro tipo de información sensible, todo por el “bajo precio de…” El primer caso creo que lo podemos manejar conscientemente, pero el segundo caso es algo que necesita una acción legal con el fin de proteger a todos los ciudadanos. Todos debemos ser protegidos contra el robo de identidad, fraudes en línea, y demás, y como mujer realmente no me gusta ni cinco el hecho de que por una pequeña cantidad de dinero un extraño puede saber cuál es mi número de teléfono, o peor aún, donde yo vivo.
Como bibliotecaria creo que la gente tiene derecho a la privacidad ya que las bibliotecas deben ser refugios seguros para la investigación, el desarrollo personal y el entretenimiento de todo tipo. Y como bibliotecarios en Connecticut que se enfrentaron contra el Patriot Act nos recordaron a todos hace algunos años, las bibliotecas deben estar comprometidos con esta hecho, incluso cuando eso significa un retar a funcionarios federales.
Creo que una presencia en presencia en línea bien manejada puede ser de gran beneficio profesional, pero de igual manera, una presencia en línea mala nos puede dar muchos dolores de cabeza. Este problema esta empezando a atraer la atención de un número de escritores quienes nos están proporciona directrices sobre cómo administrar mejor nuestra privacidad en línea. All Facebook es un blog dedicado a cómo mejor administrar nuestra cuenta de Facebook, incluyendo un buen articulo sobre la configuración de privacidad de nuestra cuenta. El director de la Electronic Frontier Foundation describió las 12 mejores maneras de proteger nuestra privacidad en línea. Con solo hacer un par de búsquedas en internet, seguro podrá encontrar mas artículos sobre el tema. Otra cosas simples por hacer es pedirle a un que le ayude con esto. Pídale a un amigo que haga un par de búsquedas con su nombre y que luego le informe sobre lo que encontró. Temporalmente elimine a un amigo de algunas de su cuenta en línea y pedales que le informen sobre qué información esta disponible en sus cuentas. Y recuerde que es buena idea hacer estos chequeos con regularidad. No encontrar algo hoy, no quiere decir que mañana sera lo mismo.
Puedes leer el comunicado de prensa para la Semana de Elegir la Privacidad de la ALA aquí.
Share and Enjoy
Virtual Keyboards for Google Searching
- by Bilingual Librarian
Google just announced a new tool that will help us search the web in languages other than English. If you use Google search in any of the non-English languages that Google supports you should see a small icon which when clicked on, should pop-up a small keyboard in that language.
There is also a poll to suggest more languages for use with this tool.
Here is the original announcement, and here are more detailed instructions on how to use these virtual keyboards.
Google acaba de anunciar una nueva herramienta que nos ayudará a buscar en la web en otros idiomas aparte de inglés. Si usa Google para búsquedas de la web en cualquiera de los idiomas (aparte de inglés) que Google apoya debería ver un pequeño icono que cuando presionado aparecerá un pequeño teclado en ese idioma.
También hay una encuesta para sugerir más idiomas para agregar a los teclados virtuales.
Aquí está el anuncio original, y aquí ahí instrucciones más detalladas sobre cómo utilizar estos teclados virtuales.
Share and Enjoy
Google’s Word Translator
- by Bilingual Librarian
A couple days ago Google announced that they have given us yet another tool to help with instant translations. Word Translator is an addition to the Google Toolbar which allows you to hover over a word and get an instant translation. This tool will be most helpful when reading material in a language we already have some dominion of and just need that extra bit of help here and there. Word Translator functions in over two dozen languages.

Here is an example of the word “vitesse” (speed) translated from French to German. / He aquí un ejemplo de la palabra "vitesse" (velocidad), traducido del francés al alemán
Hace un par de días Google anunció que nos han dado una herramienta más para ayudar con traducciones al instante. Word Translator (Traductor de Palabras) es una adición al Google Toolbar (barra de herramientas de Google) que le permite flotar sobre una palabra y obtener una traducción inmediata. Esta herramienta será muy útil mientras leemos material en un idioma sobre el cual ya tienen algún dominio y sólo de vez en cuando necesitamos un poco de ayuda adicional. Word Translator funciona en más de dos docenas de idiomas.
Share and Enjoy
Hispana
- by Bilingual Librarian
Late last month the Spanish Minister of Culture, Ángeles González-Sinde, announced the release of Hispana: colecciones digitales de archivos, bibliotecas y museos españoles. Hispana aggregates over one million digital items from 121 different Spanish institutions, including libraries, museums, archives, as well as private and public organizations. The site also includes a directory of ongoing digitization projects in Spain, currently totaling well over 400 entries. In essence it is the Spanish version of Europeana. The site functions in Spanish, English, Catalan, Basque, and Galician.
You can read an article in El País about Hispana, here.
A fines del mes pasado la ministra española de cultura, Ángeles González-Sinde anunció el lanzamiento de Hispana: Colecciones Digitales de Archivos, Bibliotecas y Museos españoles. Hispana reúne más de un millón de artículos digitales originando de 121 instituciones españolas, incluyendo bibliotecas, museos, archivos, así como organizaciones privadas y públicas. El sitio también incluye un directorio de proyectos de digitalización en curso en España, en la actualidad incluye más de 400 entradas. En esencia, es la versión española de Europeana. El sitio funciona en Español, Inglés, Catalán, Vasco y Gallego.
Puede leer in articulo en El País sobre Hispana, aquí.
Share and Enjoy
Copyright for Librarians
- by Bilingual Librarian
Yesterday the Berkman Center and eIFL announced the launch of Copyright for Librarians. This handy wiki aims at offering librarians a great reference tool for all things related to copyright and the law.
The wiki is divided into nine different modules, each covering a specific aspect of copyright. The modules are design for use in the classroom, or allow for self-exploration.
Great resource! Thank you Berkman Center and eIFL!
Read the full press release here.
Ayer el Berkman Center y eIFL anunció el lanzamiento de Copyright for Librarians (Derecho de autor para bibliotecarios). Este práctico wiki tiene como objetivo nos a los bibliotecarios una excelente herramienta de referencia para todo lo relacionado con los derechos de autor y la ley.
El wiki se divide en nueve módulos diferentes, cada uno cubre un aspecto específico del derecho de autor. Los módulos están diseñados para el uso en el aula, o para permitir la auto-exploración.
¡Excelente recurso! Gracias Berkman Center y eIFL!
Lea el comunicado de prensa completo aquí.
Share and Enjoy
This Books Is Overdue!: How Librarians and Cybrarians Can Save Us All, by Marilyn Johnson
- by Bilingual Librarian
This Book Is Overdue!: How Librarians and Cybrarians Can Save Us All by Marilyn Johnson
My rating: 5 of 5 stars
I picked up a galley of this book while attending ALA Midwinter, and thoroughly enjoyed it. Marilyn Johnson became interested in librarians while researching her previous book on obituaries, and running into a few fascinating librarians death notices. A few quirky librarians may have initially caught her attention, but she is clearly enamored with the field, the staff, and the whole concept of sharing information for free.
Johnson’s book focuses on public libraries in the USA North East, but the cases she discusses, and examples she gives can be applied to the whole country, and much of it can extend to many other types of libraries. Through the book she discusses the initial pains of migrating information to emerging technologies, working hard to reach out to new users, coming up with creative programing, and the painful adjustments many librarians have had to deal with during this economic downturn.
In the book you will read about the Connecticut librarians who challenged the Patriot Act, an academic librarian who has an amazing zine collection, librarians who have migrated to Second Life, and the fascinating networks they have formed. You’ll also read about an archivist who boxes and how this very detail made him the perfect candidate to save a large boxing collection in Miami. Johnson also talked to the “dog” librarians, and several librarians at NYPL.
The chapter on what is happening at NYPL really stuck with me, and it’s a situation that is being replicated all over. Basically the financial crisis has forced them to reevaluate how the library runs, who their main users are, and how they may best serve them with reduced funds. Here Johnson interviews librarians working on new technologies, another one who loves helping authors do research, a couple more that have begun courting local artists and showing them what treasures the libraries has for them. She also spoke to a few librarians who’s departments have been eliminated and job descriptions have been significantly altered. Many of these librarians express concern about the patrons they had served, and the collections they have come to know so well, while questioning if their expertise will really be of most service in their new positions.
Throughout the book Johnson also shares her experiences learning about the field. She comments on the librarian who taught her now to store screen shots, instead of trying to book mark everything she liked on the web. She also talked about a course she took on archival practices, and tells us about her learning curve with new tools in the field.
The book is a very quick, thoroughly enjoyable read, and Johnson’s praise for librarians, archivists, and so called “cybrarians” is music to this librarian’s ears!
03/05/2010 – Marilyn Johnson is interviews on NPR, and the New York Times.
Interview with AL Focus / Entrevista con AL Focus (en inglés)
Recogí una copia sin corregir de este libro mientras asistía a ALA Midwinter, y lo disfruté muchísimo. Marilyn Johnson inicialmente se interesa en el mundo de las bibliotecas mientras hacia investigación para su libro anterior sobre los obituarios. Ahí se tropezó con varios anuncios fascinantes basados en la vida de bibliotecarios. La autora podrá haber empezado este proyecto después de interesarse por ciertos bibliotecarios particulares, pero pero esta claro que está fascinada con el mundo de las bibliotecas, su personal, y todo el concepto de compartir información de forma gratuita.
El libro de Johnson se centra en las bibliotecas públicas en el noreste de EE.UU. pero los casos que discute y los ejemplos que da se puede aplicar a todo el país, y muchos pueden extenderse a muchos otros tipos de bibliotecas. A través del libro Johnson nos cuenta de los dolores iniciales de la migración de información a nuevas tecnologías, el arduo trabajando para llegar a nuevos usuarios, como organizar programación creativa, y los dolorosos ajustes que muchos bibliotecarios han tenido que vivir durante esta recesión económica.
En el libro usted leerá acerca de los bibliotecarios de Connecticut que impugnaron el Patriot Act, un bibliotecario académico que tiene una colección asombrosa de mini revistas (zines), los bibliotecarios que han emigrado a Second Life, y las redes profesionales tan fascinantes que se hayan formado. También leerá acerca de un archivero quien boxea y cómo este detalle lo convirtió en el candidato perfecto para guardar una gran colección sobre el boxeo en Miami. Johnson también habló con la bibliotecarios para “perros” bibliotecarios y varios bibliotecarios en la biblioteca publica de Nueva York (NYPL).
El capítulo sobre lo que está sucediendo en NYPL fue el que mas me impacto, y es una situación que se repite en todas partes. Básicamente, la crisis financiera ha obligado a revaluar cómo funciona la biblioteca, quienes son sus principales usuarios, y cómo se puede prestar mejores servicios con fondos reducidos. Aquí Johnson entrevista bibliotecarios que trabajan con tecnologías emergentes, otro bibliotecaria que le encanta ayudar a los autores haciendo investigación para sus libros, un par de jóvenes que han comenzado a cortejar a artistas locales y les muestra los tesoros que bibliotecas tiene para ellos. También entrevisto a varios bibliotecarios de departamentos que han sido eliminados y a quienes les han cambiado sus obligaciones laborales. Muchos de estos bibliotecarios expresan preocupación por sus usuarios, y las colecciones que han llegado a conocer tan bien, mientras se cuestiona si su experiencia laboral será realmente aprovechada al máximo en sus nuevos trabajos.
A lo largo del libro de Johnson también comparte sus experiencias de aprendizaje sobre el campo. Ella comenta sobre la bibliotecaria que le enseñó como capturar y almacenar imágenes de la web, en lugar de tratar de reservar la marca todas las paginas que le gustaba. También habló de un curso que tomó en las prácticas de archivo, y nos habla de su curva de aprendizaje con las nuevas herramientas en el campo.
El libro se puede leer muy rápido, es entretenido y divertido de leer, ¡y el elogio de Johnson para los bibliotecarios, archiveros, y los llamados “cybrarians” es música para los oídos de esta bibliotecaria!
03/05/2010 – Marilyn Johnson es entrevistada por NPR, y el New York Times.
Share and Enjoy
Travesía
- by Bilingual Librarian
Travesía is a website put together by Spain’s Ministry of Culture’s General Subcommittee on the Coordination of Libraries. Basically the sites aims at promoting collaboration among Spanish librarians, and offers them a space to work together.
Information on the site is divided into three main categories; 1) Documentation that will aid collaboration among Spanish Librarians; 2) Publications by the Spain’s Ministry of Culture’s General Subcommittee on the Coordination of Libraries; and 3) Offers access to other relevant publications.
The site functions in all the official languages used in Spanish, plus English.
Travesía es un sitio web elaborado por la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria del Ministerio de Cultura de España. Básicamente el sitios tiene como objetivo promover la colaboración entre bibliotecarios en españa y les ofrece un espacio para trabajar juntos.
Información en el sitio se divide en tres categorías principales: 1) Documentación que ayudará a la colaboración entre los bibliotecarios españoles, 2) Publicaciones de la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria del Ministerio de Cultura de España, y 3) Ofrece acceso a otras publicaciones pertinentes.
El sitio funciona en todos los idiomas oficiales que se usan en españa, y en inglés.
Share and Enjoy
Medical Spanish Podcasts
- by Bilingual Librarian
My friend Lena always says she wished she had taken advantage of my fluency in Spanish to learn the language while we were roommates, since as a doctor in the USA she is constantly running into patience who have a hard time explaining their medical needs in English. Well I may not be in the same city any longer, but I just found a great resource that can help her all the same.
Medical Spanish Podcasts offers a great selection of audio files covering a variety of medical topics, and general vocabulary that will be useful in the field. Each topic offers several sections for easy reviewing and which become increasingly more advanced. Some of the topics covered recently include intestinal worms, STDs, body parts, and Swine Flu.
You can find a list of recent podcasts here, and you can follow them through RSS. From the list you can either listed to the podcasts right away, or click on the title of the podcasts to get a list of vocabulary associated with the topic. Each entry offers several key phrases on the topic and then gives you a couple short skits illustrating how these phrases could come up.
The woman who does the Spanish version of these podcast has a weird accent; I presume she is not a native Spanish speaker, but none the less her Spanish grammar is correct. All in all a good resource, although I hope medical professionals will not assume that learning a few phrases of Spanish will replace a professional translator.
Mi amiga Lena siempre dice que ojala hubiese aprovechado mi dominio del español para aprender el idioma mientras fuimos compañeros de casa, ya que como doctora en los EEUU constantemente encuentra pacientes que tienen dificultad al explicar sus necesidades médicas en Inglés. Puede ser que ya no viva en la misma ciudad, pero he encontrado un gran recurso que de todos modos le puede ayudar.
Spanish Medical Podcasts ofrece una gran selección de archivos de audio que cubren una variedad de temas médicos, y el vocabulario general que será útil en el campo. Cada tema ofrece varias secciones para facilitar la revisión y que se vuelven cada vez más avanzados. Algunos de los temas abordados recientemente son los gusanos intestinales, enfermedades de transmisión sexual, partes del cuerpo, y la gripe porcina.
Usted puede encontrar una lista de podcasts reciente aquí, y los podrá seguir a través de un RSS. Desde la lista podrá escuchar los podcasts de inmediato, o hacer clic sobre el título para obtener una lista de vocabulario relacionado con el tema. Cada entrada ofrece varias frases clave sobre el tema y luego le da un par de escenarios cortos que ilustran cómo estas frases pueden surgir.
La mujer que narra la parte en español de estos podcast tiene un acento raro, supongo que no es alguien quien se haya criado hablando español, sin embargo, su gramática en español es correcta. En conjunto es un buen recurso, aunque espero que los profesionales médicos no asuman que el aprendizaje de algunas frases en español podrán sustituir a un traductor profesional.
Share and Enjoy
Anthropology and Sociology Section Subject and Bibliographic Access Committee of the Association of college and research Libraries
- by Bilingual Librarian
While at ALA I attended the meeting for the Anthropology and Sociology Section (ANSS) Subject and Bibliographic Access Committee of the Association of College and Research Libraries (ACRL). The meeting was quite small, but everyone was very nice and welcoming, and all seemed very dedicated to the group’s work.
ANSS Subject and Bibliographic Access Committee brings together libraries both from technical services and public services to gather and share information on the field of Anthropology and Sociology. The information they gather is divided into two main categories; “Anthropology and Sociology Q & A” and “New Subject Headings in Social Sciences.” Under the Q&A section you will find an archive of questions with detailed answers regarding how to catalog of search anthropological material. Some of the issues addresses include;
- What sorts of subject headings are available for deities and how does one establish subject headings for deities?
- What subject headings are used to find materials on criminals and prisoners? What is the difference between the application of the two headings?
- Why does the Library of Congress sometimes treat Indian tribes as topical subjects and sometimes as geographic subjects/corporate authors?
- If an author has multiple surnames, which one is he filed under in a library catalog?
The section on New Subject in Social Sciences offers you lists of new LCSH in the field, organized year, then month, and currently going back to 2007. (Keep in mind that not all the lists have been updated recently.) Some of the new headings include;
- Nouveau riche
- Cultural fusion in church music (La fusión cultural en la música de la iglesia)
- Compulsive hoarding (El acaparamiento compulsivo )
- Lesbian police officers (Agentes de policía lesbianas)
- Libraries and home schooling (Las bibliotecas y la educación en casa)
- Anarchist artists (Artistas anarquistas)
The ANSS Subject and Bibliographic Access Committee is always looking for new members. If you are interested in the work they do, and wish to join, please visit their website, or contact Isabel Quintana at quintana[@]fas.harvard.edu. And keep in mind that to become a formal member of the group you must be a member of both ALA and ACRL.
Mientras asistía a la conferencia de ALA asistí a la reunión del grupo de Anthopology and Sociology Section (ANSS) de la Asociation of College and Research Libraries (ACRL). La reunión fue bastante pequeña, pero todo el mundo fue muy amable y todo parecen muy dedicados al trabajo del grupo.
El ANSS reúne a bibliotecarios, tanto de servicios técnicos y servicios públicos para recopilar y compartir información sobre el campo de la Antropología y la Sociología. La información que recogen se dividen en dos categorías principales: “Antropología y Sociología Preguntas y Respuestas” y “Nuevos Encabezamientos en las Ciencias Sociales”. Bajo la sección Preguntas y Respuestas se encuentra un archivo de preguntas con respuestas detalladas para la catalogación y búsqueda de material antropológico. Algunas de las preguntas tratan los siguientes temas;
- ¿Qué tipo de encabezamientos de materia están disponibles para las deidades y cómo se establecen los encabezamientos de materia para las deidades?
- ¿Que encabezamientos se utilizan para encontrar materiales sobre delincuentes y presos? ¿Cuál es la diferencia entre la aplicación de los dos encabezamientos?
- ¿Por qué la Biblioteca del Congreso, a veces trata a las tribus indígenas como temas de actualidad y, a veces como sujetos geográficos o como autores corporativos?
- ¿Si un autor tiene apellidos múltiples, bajo cual de ellos se encuentra en el catálogo de la biblioteca?
La sección sobre Nuevos Encabezamientos en las Ciencias Sociales ofrece listas de encabezamientos de la biblioteca del Congreso,organizadas por año y mes, y actualmente se remonta a 2007. (Tenga en cuenta que no todas las listas se han actualizado recientemente.) Algunas de las nuevas líneas incluyen;
- Nouveau riche (Nuevos ricos)
- Cultural fusion in church music (Fusión cultural en la música de la iglesia)
- Compulsive hoarding (Acapareamiento compulsivo)
- Lesbian police officers (Agentes de policía lesbianas)
- Libraries and home schooling (Las bibliotecas y le educación en casa)
- Anarchist artists (Artistas anarquistas)
El ANSS siempre está buscando nuevos miembros. Si usted está interesado en el trabajo que hacen y desean participar por favor visite su sitio web o póngase en contacto con Isabel Quintana, en quintana [@] fas.harvard.edu. Y tenga en cuenta que para ser un miembro oficial del grupo debe ser miembro de ALA y ACRL.
Share and Enjoy
Library of Congress
- by Bilingual Librarian
Today I spent the day at the Library of Congress and loved it. I was there with my mother and brother and we took one of the guided tours of the building. This tour starts off with a short movie including a number of brief interviews with some of the librarians who highlight many of the treasures in the collection. The tour focuses more of the history of the library, and explain a good amount of the art found on the walls of the building, but doesn’t say much about the library’s holdings.
As a very brief recap; the library was established in 1800 by an act of Congress and was originally housed inside the Capitol building. In August of 1814 British troops set fire to the building, destroying the entire collection. Shortly thereafter, former president Thomas Jefferson offered to sell his entire collection to rebuild the library. Congress decides to buy his collection and begin to redevelop the library. This original collection is on display, and still in use.
In case you haven’t heard, the USA doesn’t technically have a national library, instead the Library of Congress (LOC) fills this role. And while the library works for the needs of Congress, they work to collect on all things USA related and their collections include millions of items from around the world. As the country’s legal deposit the LOC holds of copy of every single book published in the USA, and any book published abroad that has been translated for the USA market.
From the millions of items the LOC holds they have some of the most amazing collections in the country. The American Folklife Center gathers audio recordings on pretty much every posible topic, they collect and produce reading material for the blind and physically handicapped, American Memory provides access to many of their holdings related to American history in a variety of formats, THOMAS was launched in 1995 to make available legislation information, they also participate in the World Digital Library.
The LOC also has a lot of free resources for librarians. You can browse through their OPAC, search through their Authorities files, look through their Print & Photographs, and listen through their Sound Inventory. There is also the handy Z39.50 which allows you to run simultaneous searches through their catalogs and several other libraries around the globe.
All in all it was a great visit, even through it including a minor scare due to a suspected gunman in the area. The library was briefly locked down, but 30 minutes later we were on our way again. Before leaving the library we did see the oldest known map where the American continent is named as such, and a draft to the Declaration of Independence!
If you are in DC stop by and visit the library, and if you are elsewhere take a look at their countless resources online. And keep in mind that on top of everything you’ll find at their website, they also have a Flickr account, and an account on Youtube.
Hoy me pasé el día en la Biblioteca del Congreso y me encantó. Fui de visita con mi madre y mi hermano y tomamos una de las visitas guiadas del edificio. Este tur comienza con una breve película incluyendo una serie de breves entrevistas con algunos de los bibliotecarios que ponen de relieve muchos de los tesoros de la colección. La gira se centra más de la historia de la biblioteca, y explicar una buena cantidad del arte encontradas en las paredes del edificio pero no dice mucho acerca de los colección de la biblioteca.
Como un resumen muy breve, la biblioteca fue creada en 1800 por una ley del Congreso y fue alojado en el interior del edificio del Capitolio. En agosto de 1814 las tropas británicas prendieron fuego al edificio destruyendo toda la colección. Poco después el eh presidente Thomas Jefferson ofreció a vender toda su colección para reconstruir la biblioteca. El Congreso decide comprar su colección y empezar a rehabilitar la biblioteca. Esta colección original está en exhibición, y todavía en uso.
En caso de que no han oído, los EE.UU. técnicamente no tiene una biblioteca nacional, en su lugar la Biblioteca del Congreso (LOC) cumple este papel. Y mientras que la biblioteca trabaja para abastecer las necesidades del Congreso, también recoger material relacionado con EE.UU., además sus colecciones incluyen millones de artículos de todo el mundo. Como el depósito legal del país, el a LOC guarda copia de cada libro publicado en los EE.UU., y cualquier libro publicado en el extranjero que se ha traducido para el mercado de EE.UU..
Entre los millones de artículos de la LOC esta tiene algunos de los coleccione más sorprendentes en el país. El American Folklife Center reúne grabaciones de audio de prácticamente cualquier tema, recogen y producen material de lectura para ciegos y disminuidos físicos, el American Memory proporciona acceso a muchas de sus propiedades relacionadas con la historia de Estados Unidos en una variedad de formatos, THOMAS fue puesto en marcha en 1995 para que información sobre legislación fuese disponible de manera gratuita, y también participan en la Biblioteca Digital Mundial.
La LOC también tiene una gran cantidad de recursos gratis para los bibliotecarios. Usted puede navegar a través de su catálogo en línea, buscar a través de sus archivos de autoridades, mirar a través de sus láminas y fotografías, y escuchar a través de su inventario de sonido. También está el muy práctico Z39.50 que le permite ejecutar búsquedas simultáneas a través de sus catálogos y los catálogos de varias bibliotecas de todo el mundo.
En total fue una visita estupenda, incluso incluyendo un pequeño susto debido a un supuesto agresor armado en la zona. La biblioteca fue brevemente bloqueada, pero 30 minutos después estábamos nuevamente de paseo. Antes de salir de la biblioteca que vimos el mapa más antiguo conocido en el que el continente americano se nombra como tal, ¡y un proyecto de la Declaración de la Independencia!
Si usted está en Washington D.C. pase visitar la biblioteca, y si usted está en otra parte eche un vistazo a sus innumerables recursos en línea. Y tenga en cuenta que adema de todo lo que podrá encontrar en su pagina web, también tiene una cuenta en Flickr y una cuenta en Youtube.


